„Am devenit din ce în ce mai sensibil la preocupările sociale sau societale“. Interviu cu Pascal Janovjak
| noiembrie 9, 2021
Doina Ioanid: Cum v-ați făcut documentația pentru Un zoo la Roma? Vorbiți-ne puțin despre cercetările dvs. De exemplu, despre extinderea grădinii zoologice de Raffaele De Vico.
Pascal Janovjak: Am avut norocul să întîlnesc persoane care mi-au povestit multe lucruri despre acest zoo, printre care un fost paznic și un zoolog care a studiat istoria locului din punct de vedere științific. Scrierile lor și conversația cu ei mi-au fost de mare folos și le-am putut completa cu cercetări documentare. Multe arhive au dispărut, dar am găsit în biblioteci destul material pentru a reconstrui trecutul grădinii zoologice, încercînd în același timp să păstrez atmosfera onirică care m-a uimit la vizitele mele în mai multe rînduri. În ceea ce privește cazul precis al lui Raffaele de Vico, munca sa este bine documentată, pentru că e vorba despre un arhitect destul de influent, prin urmare se găsesc studii referitoare la el, deja publicate. Marea Volieră este în continuare considerată o capodoperă.
Puteți citi interviul complet aici:
Născut în 1975 la Bâle (mama, de origine franceză, tatăl – slovac), Pascal Janovjak a studiat literatura comparată şi istoria artei la Strasbourg, a predat în Orientul Apropiat şi a condus Alianţa franceză de la Dhaka (Bangladesh), a predat literatură în Palestina, unde a început să-şi scrie primele cărţi. După obţinerea unei burse de rezident la Institutul elveţian din Roma, în 2011, se instalează în capitala italiană, unde locuieşte şi azi, şi unde se naşte ideea cărţii Un zoo la Roma. Mai multe premii – printre care Premiul elveţian de literatură, premiul publicului RTS, cât şi premiul „Michel Dentan” – i-au recompensat activitatea de până acum. A mai publica: Coléoptères, culegere de poeme în proză, éditions Samizdat, Geneva, 2007; L’Invisible, roman, Buchet Chastel, Paris, 2009; À toi, povestiri încrucişate, în colaborare cu Kim Thúy, Editura Librex, Montréal, 2011.
Romanul Le zoo de Rome/Un zoo la Roma (încununat anul trecut cu Premiul elvețian pentru literatură, cu Premiul publicului RTS și Premiul „Michel Dentan“), tradus de Florica Ciodaru-Courriol și Florence Courriol-Seita, a apărut recent la Editura Tracus Arte.
Carte disponibilă - o poți cumpăra
Un zoo la Roma / Pascal Janovjak
Autor: Pascal Janovjak
Titlu: Un zoo la Roma
Traducere de: Florica Ciodaru-Courriol și Florence Courriol-Seita
ISBN: 978-606-023-283-4
Anul apariției: 2021
-
-
26,25 leiAdaugă în coș
Un zoo la Roma / Pascal Janovjak
Autor: Pascal Janovjak
Titlu: Un zoo la Roma
Traducere de: Florica Ciodaru-Courriol și Florence Courriol-Seita
ISBN: 978-606-023-283-4
Anul apariției: 2021
26,25 leiAdaugă în coș
Cărți adăugate recent
Teatru VI / Matei Visniec
Disponibil și în format electronic în magazinul
Poet, dramaturg, romancier, jurnalist, Matei Vișniec s-a născut la 29 ianuarie 1956, în Rădăuți, județul Suceava. A debutat cu poezie în 1972 în revista Luceafărul. Mai tîrziu, stabilit la București, unde a făcut studii de filosofie și istorie, s-a numărat printre fondatorii Cenaclului de luni condus de criticul Nicolae Manolescu. A debutat în volum în 1980, la Editura Albatros, cu o culegere intitulată La noapte va ninge. În septembrie 1987 a reușit să plece în Franța, unde a cerut azil politic. Între 1990 și 2022 a lucrat ca jurnalist la Radio France Internationale. După căderea comunismului, în 1989, activitatea lui Matei Vișniec s-a derulat între Franța și România, între două culturi și două limbi, între Vest și Est. Matei Vișniec este autorul mai multor volume de poezie și de articole, a șase romane, a unei culegeri de nuvele și a peste 70 de piese de teatru.
-
-
47,25 leiAdaugă în coș
Teatru VI / Matei Visniec
Disponibil și în format electronic în magazinul
Poet, dramaturg, romancier, jurnalist, Matei Vișniec s-a născut la 29 ianuarie 1956, în Rădăuți, județul Suceava. A debutat cu poezie în 1972 în revista Luceafărul. Mai tîrziu, stabilit la București, unde a făcut studii de filosofie și istorie, s-a numărat printre fondatorii Cenaclului de luni condus de criticul Nicolae Manolescu. A debutat în volum în 1980, la Editura Albatros, cu o culegere intitulată La noapte va ninge. În septembrie 1987 a reușit să plece în Franța, unde a cerut azil politic. Între 1990 și 2022 a lucrat ca jurnalist la Radio France Internationale. După căderea comunismului, în 1989, activitatea lui Matei Vișniec s-a derulat între Franța și România, între două culturi și două limbi, între Vest și Est. Matei Vișniec este autorul mai multor volume de poezie și de articole, a șase romane, a unei culegeri de nuvele și a peste 70 de piese de teatru.
47,25 leiAdaugă în coș
Amintirea pădurii / Damir Karakaš (resigilat)
Autor: Damir Karakaš
Titlu: Amintirea pădurii
Traducere din lb. croată de Adrian Oproiu
ISBN: 978-606-023-351-0
Nr. pag: 123
Anul apariției: 2022
-
-
14,00 leiAdaugă în coș
Amintirea pădurii / Damir Karakaš (resigilat)
Autor: Damir Karakaš
Titlu: Amintirea pădurii
Traducere din lb. croată de Adrian Oproiu
ISBN: 978-606-023-351-0
Nr. pag: 123
Anul apariției: 2022
14,00 leiAdaugă în coș
Prințesa Tarm si Val Frumos/ Daniela Brancus
Ediția a II-a, revăzută și adăugită
Într-o vreme când, la noi, totul este în tranziție, chiar și poezia, când verslibrismul face mai ușoară sarcina poetului – e doar o iluzie –, oferindu-i libertăți uneori prea mari, în dauna muzicalității, a ritmului, a măsurii, Daniela Brâncuș are curajul de a miza pe rigorile prozodiei clasice, încercând o întoarcere la o formă lirică tradițională.
Prințesa Țărm și Val Frumos este povestea unei tulburătoare dar imposibile iubiri și, deopotrivă, povestea scrierii acestei povești și aventuri lirice. Având ca repere majore, însă doar aparent, structura clasică, melosul, cadența și „tema” unei imposibile iubiri, amintind de celebrul poem barbian Riga Crypto și Lapona Enigel, Daniela Brâncuș ne propune un amplu poem a cărui miză este, între altele, limbajul ironic, ludic adesea, un poem de o evidentă factură postmodernă.
Volumul conține deopotrivă un prea inspirat poem grafic, realizat în aceeași manieră postmodernă, de cunoscutul grafician Tudor Jebeleanu.
Marius Ghica
-
-
15,00 leiAdaugă în coș
Prințesa Tarm si Val Frumos/ Daniela Brancus
Ediția a II-a, revăzută și adăugită
Într-o vreme când, la noi, totul este în tranziție, chiar și poezia, când verslibrismul face mai ușoară sarcina poetului – e doar o iluzie –, oferindu-i libertăți uneori prea mari, în dauna muzicalității, a ritmului, a măsurii, Daniela Brâncuș are curajul de a miza pe rigorile prozodiei clasice, încercând o întoarcere la o formă lirică tradițională.
Prințesa Țărm și Val Frumos este povestea unei tulburătoare dar imposibile iubiri și, deopotrivă, povestea scrierii acestei povești și aventuri lirice. Având ca repere majore, însă doar aparent, structura clasică, melosul, cadența și „tema” unei imposibile iubiri, amintind de celebrul poem barbian Riga Crypto și Lapona Enigel, Daniela Brâncuș ne propune un amplu poem a cărui miză este, între altele, limbajul ironic, ludic adesea, un poem de o evidentă factură postmodernă.
Volumul conține deopotrivă un prea inspirat poem grafic, realizat în aceeași manieră postmodernă, de cunoscutul grafician Tudor Jebeleanu.
Marius Ghica
15,00 leiAdaugă în coș
Opere 10 „Şotroane”, interviuri, scrisori/ Dumitru Tepeneag
„Care au fost, pe plan psihologic, consecințele comunismului în România, ale comunismului etatist și birocratic? Ar trebui vorbit în primul rând de infantilizare. Încetul cu încetul, poporul român, supus dictaturii, oprimat și îndoctrinat, a ajuns iresponsabil ca un copil. Mai rău: ca un copil bătut, maltratat, care e silit să mintă, să se ascundă, să fure. Intelectualii acestui popor aveau și ei cam aceeași mentalitate. Doar refugiul în arta pentru artă le mai putea da o identitate acceptabilă. Cât despre gândire, aceasta era supusă modului schizofrenic. Tot mințind, intelectualul aproape că ajunsese la o dublă personalitate. Mai grav e că nici când gândea împotriva regimului, nu putea gândi obiectiv, adică exagera în direcția opusă prin idealizare.”
Dumitru ȚEPENEAG
-
-
31,50 leiAdaugă în coș
Opere 10 „Şotroane”, interviuri, scrisori/ Dumitru Tepeneag
„Care au fost, pe plan psihologic, consecințele comunismului în România, ale comunismului etatist și birocratic? Ar trebui vorbit în primul rând de infantilizare. Încetul cu încetul, poporul român, supus dictaturii, oprimat și îndoctrinat, a ajuns iresponsabil ca un copil. Mai rău: ca un copil bătut, maltratat, care e silit să mintă, să se ascundă, să fure. Intelectualii acestui popor aveau și ei cam aceeași mentalitate. Doar refugiul în arta pentru artă le mai putea da o identitate acceptabilă. Cât despre gândire, aceasta era supusă modului schizofrenic. Tot mințind, intelectualul aproape că ajunsese la o dublă personalitate. Mai grav e că nici când gândea împotriva regimului, nu putea gândi obiectiv, adică exagera în direcția opusă prin idealizare.”
Dumitru ȚEPENEAG
31,50 leiAdaugă în coș