Karácsonyi Zsolt citește din volumul „Faust pe mări” la cenaclul Nepotu’ lui Thoreau
| decembrie 13, 2021
Miercuri, 15 decembrie 2021, la Nepotu’ lui Thoreau x Piața Tra-ford, Karácsonyi Zsolt citește din volumul „Faust pe mări” (editura Tracus Arte, 2021), tradus de George Volceanov.
Faust pe mări / Karácsonyi Zsolt
Titlu: Faust pe mări
Autor: Karácsonyi Zsolt
Traducere de George Volceanov
Volumul apare cu sprijinul acordat de Petőfi Literary Fund
Anul apariției: 2020
Nr. pag: 66
-
-
18,00 leiAdaugă în coș
Faust pe mări / Karácsonyi Zsolt
Titlu: Faust pe mări
Autor: Karácsonyi Zsolt
Traducere de George Volceanov
Volumul apare cu sprijinul acordat de Petőfi Literary Fund
Anul apariției: 2020
Nr. pag: 66
18,00 leiAdaugă în coș
Volumul a apărut cu sprijinul acordat de Petőfi Literary Fund.
Având de ales între iadul imaginat de Dante sau Marlowe și Raiul lui Goethe, Karácsonyi Zsolt a preferat o a treia cale – cea a apei, a purificării și a metamorfozei. Așadar, Faust nici nu se va perpeli în flăcările iadului, nici nu își va savura iertarea și mântuirea din Ceruri, ci va fi plasat în Purgatoriul mărilor și oceanelor – prilej de reflecții legate de trecut, prezent și viitor, de locul omului în univers, de sensurile vieții. Avem un superb poem ce nu poate fi povestit, rezumat pe episoade, un poem pe cât de marlovian la început, pe atât de ovidian în final.
George Volceanov
Karácsonyi Zsolt (n. 1977, la Arad) este liderul generației de poeți douămiiști de expresie maghiară din România. Critic literar și de teatru, redactor-șef al revistei bilunare Helikon editate de Uniunea Scriitorilor din România, traducător literar, președinte al Ligii Scriitorilor Ardeleni Maghiari, Karácsonyi Zsolt a fost distins cu prestigiosul Premiu József Attila.
George Volceanov este un reputat anglist şi lexicograf, precum şi unul dintre cei mai apreciaţi traducători români ai momentului, cu peste şaizeci de volume traduse din limbile engleză şi maghiară. A iniţiat şi coordonat proiectul editorial „Un Shakespeare pentru mileniul trei”. A tradus, printre altele, Hamlet, Regele Lear, Măsură pentru măsură, Richard al II-lea, Henric al IV-lea, Partea întâi, Eduard al III-lea şi Doi veri de stirpe aleasă. A publicat trei monografii şi zeci de articole dedicate operei şi vieţii lui Shakespeare. Activitatea de traducător i-a fost încununată de numeroase premii acordate de Uniunea Scriitorilor, British Council, Muzeul Naţional al Literaturii Române etc.
Moderator: Mihnea Bâlici