O discuție între George Volceanov și Adrian Papahagi. Shakespeare: traducere și exegeză
| decembrie 13, 2021Miercuri, 15 decembrie, de la ora 12.00, în Sala Shakespeare a Facultății de Litere, UBB (Str. Horea, nr. 31, Cluj-Napoca), va avea loc o discuție între George Volceanov și Adrian Papahagi, „Shakespeare: traducere și exegeză”, urmată de lansarea volumelor semnate de George Volceanov apărute la editura Tracus Arte (Întoarcerea la Marele Will sau reconsiderarea canonului shakespearian și Un Shakespeare pentru mileniul trei: Istoria unei ediții), precum și a volumelor din seria Shakespeare interpretat de Adrian Papahagi, publicate la editura Polirom.
Un Shakespeare pentru mileniul trei: istoria unei ediții / George Volceanov
Disponibil și în format electronic în magazinul
Autor: George Volceanov
Titlu: Un Shakespeare pentru mileniul trei: istoria unei ediții
ISBN: 978-606-023-303-9
Anul apariției: 2021
-
-
45,00 leiAdaugă în coș
Un Shakespeare pentru mileniul trei: istoria unei ediții / George Volceanov
Disponibil și în format electronic în magazinul
Autor: George Volceanov
Titlu: Un Shakespeare pentru mileniul trei: istoria unei ediții
ISBN: 978-606-023-303-9
Anul apariției: 2021
45,00 leiAdaugă în coș
Principalele evenimente ale anglisticii noastre din ultimii ani sunt legate de Shakespeare: încheierea noii ediţii integrale în versiune românească, operă a unui colectiv condus de George Volceanov, cu volumul Opere XVI, Cardenio. Poeme (Editura Tracus Arte, 2019), şi publicarea „autotraducerii” cu modificări, eliminări, extinderi şi „update”-uri a tezei de doctorat The Shakespeare Canon Revisited (Editura Niculescu, 2005) a aceluiaşi Volceanov, sub titlul Întoarcerea la Marele Will sau Reconsiderarea canonului shakespearian (Editura Tracus Arte, 2020). E vorba despre textul de bază, al noii integrale în româneşte, şi despre studiul programatic al coordonatorului. Un extraordinar proiect cultural cu deja-bogate ramificaţii, în continuare în expansiune. Ediţia s-a încheiat, cercetările, interpretările şi restituirile continuă.
Ion Bogdan Lefter
Sunt convins că noua ediție, cu programul și intențiile ei de redare a marii opere într-un registru lingvistic autentic, natural și firesc – cum a fost și gândită și jucată în vremea lui –, poate resuscita interesul și pasiunea pentru opera celui mai mare dramaturg al literaturii universale. (…) Toate traducerile sunt noi, la efortul și intenția editorului de a primeni limba în care apar textile lui W.S. alăturându-se câțiva scriitori, poeți și eseiști, care au reușit să țină sus o ștachetă a prospețimii și autenticității unei limbi române vii și colorate, precum engleza vorbită acum câteva secole. Unele texte apar pentru prima dată, dar toate beneficiază de studii critice aplicate, erudite și bine articulate sub aspect documentar.
Bedros Horasangian
Ediția Volceanov este, fără îndoială, cea mai bună de până acum. Beneficiază de cele mai noi cercetări în domeniu, de introduceri competente ale unor scholars reputați, de o echipă de traducători excelenți.
Mihai Iovănel
Valoroasă în toate privințele, de la calitatea traducerilor la profesionalismul comentariului critic, integrala „Shakespeare” în varianta Volceanov se anunță a fi un eveniment cultural de excepție.
Antonio Patraș
Noutatea acestor traduceri constă nu doar în transpunerea textelor shakespeariene într-o limbă română mai actuală, ci, mai profund, într-o reconfigurare a figurii acestui geniu absolut în cadrul culturii noastre vii.
Sever Voinescu
Mă simt, și cred că și colegii mei, ca și cum am fi depus un jurământ („oath”, se jură des la Shakespeare) față de autor. Să-l redăm așa cum a scris el.
Horia Gârbea
Întoarcerea la Marele Will sau Reconsiderarea canonului shakespearian / George Volceanov
Disponibil și în format electronic în magazinul
Autor: George Volceanov
Titlu: Întoarcerea la Marele Will sau Reconsiderarea canonului shakespearian
Nr. pag: 410
ISBN: 978-606-023-209-4
Anul apariției: 2020
-
-
58,50 leiAdaugă în coș
Întoarcerea la Marele Will sau Reconsiderarea canonului shakespearian / George Volceanov
Disponibil și în format electronic în magazinul
Autor: George Volceanov
Titlu: Întoarcerea la Marele Will sau Reconsiderarea canonului shakespearian
Nr. pag: 410
ISBN: 978-606-023-209-4
Anul apariției: 2020
58,50 leiAdaugă în coș
„Acest volum reprezintă jumătatea teoretică sau, mai curând, istorică și explicativă a unui proiect mai amplu, ce își propune reconfigurarea noțiunii de „canon shakespearian” în România. Cealaltă jumătate, practică, „artistică”, constă într-o serie de traduceri literare recent apărute pentru prima oară în România: piesele The Two Noble Kinsmen (Doi veri de stirpe aleasă) de Shakespeare și John Fletcher (Editura Polirom, 2002) și Eduard al III-lea, fragmente din piesa Sir Thomas More și un epitaf, toate recent atribuite lui Shakespeare (Editura Paralela 45, 2003).”
George Volceanov
Cu George Volceanov am purtat discuţiile cele mai susţinute şi pe cele mai variate teme pe care le-am avut vreodată. Întoarcerea la Marele Will sau Reconsiderarea canonului shakespearian este o carte inovatoare, constituind o prezentare clară şi completă a modului în care au evoluat studiile critice shakespeariene după 1980.
Richard Proudfoot, King’s College, coordonatorul seriei The Arden Shakespeare
Traducerile lui George Volceanov demonstrează înţelegerea profundă a lumii teatrului în care a creat Shakespeare şi a practicilor teatrale ale lumii în care este jucat Shakespeare astăzi. Eseurile lui despre Doi veri de stirpe aleasă şi Eduard al III-lea sunt de cel mai înalt nivel (…), comparabile cu orice text critic scris de cercetătorii anglofoni nativi.
Michael Dobson, directorul Institutului Shakespeare, Universitatea din Birmingham
Întotdeauna mă impresionează la George Volceanov cunoştinţele lui vaste despre cultura şi teatrul din epoca elisabetană şi iacobită, înţelegerea profundă a limbajului dramatic shakespearian, ca şi formidabilul lui simţ al umorului.
J. Lawrence Guntner
George Volceanov şi-a propus – în vremuri grele pentru literatură – reconstrucţia istorică şi textuală (pentru civilizaţia românească de astăzi) a creatorului lui Hamlet. Un Shakespeare, altfel spus, al unei noi generaţii de anglişti (şi, în primul rând, un Shakespeare al lui Volceanov însuşi), cu nimic mai prejos decât Marele Will al promoţiilor anterioare.
Codrin Liviu Cuţitaru