Un necesar, un admirabil semn de normalitate
| ianuarie 7, 2022
Partea cea mai interesantă și mai consistentă a volumului Un Shakespeare pentru mileniul III: Istoria unei ediții este cea intitulată Dialogul cu precursorii. Una de exemplară cercetare științifică, bazată pe eforturi academice anterioare concretizate ca atare în articole, comunicări și intervenții la manifestări universitare românești sau internaționale.
Cum am arătat mai sus, George Volceanov a pornit de la premisa că ceea ce vor face el și echipa lui reprezintă o operațiune de re-traducere. De actualizare, de conectare la actualitate. Or, asta înseamnă că toși coechipierii trebuie să aibă necondiționat pe masa de lucru traduceri anterioare ce vor fi analizate, exploatate, comentate critic în acest volum. Care e, să fiu iertat că fac aici trimitere la o scriere celebrăp din domeniul culturii franceze, are menirea de a reprezenta un fel de Défense et illustration. George Volceanov insistă asupra principiului că orice traducător cu adevărat demn de acest nume se cuvine să dețină capacitatea de a dialoga cu precursorii. Adică de a putea distinge ce a fost rău și ce a fost bine înainte de el și de munca lui. George Volceanov argumentează că încă nu a venit momentul de a face abstracție de ceea ce se numește poliția traducerilor. Mai puțin vehement și înspăimântâtor spus de sancționarea categorică, justificată a erorilor, dar și a infracțiunilor. Fie față de limbă soursă, fie față de limba țintă. Mircea Morariu
Citiți cronica completă aici:
https://www.contributors.ro/un-necesar-un-admirabil-semn-de-normalitate/
Carte disponibilă - o puteți cumpăra
Un Shakespeare pentru mileniul trei: istoria unei ediții / George Volceanov
Disponibil și în format electronic în magazinul
Autor: George Volceanov
Titlu: Un Shakespeare pentru mileniul trei: istoria unei ediții
ISBN: 978-606-023-303-9
Anul apariției: 2021
-
-
42,50 leiAdaugă în coș
Un Shakespeare pentru mileniul trei: istoria unei ediții / George Volceanov
Disponibil și în format electronic în magazinul
Autor: George Volceanov
Titlu: Un Shakespeare pentru mileniul trei: istoria unei ediții
ISBN: 978-606-023-303-9
Anul apariției: 2021
42,50 leiAdaugă în coș
Cărți adăugate recent
Rapirea Europei/ Krzysztof Koehler
Krzysztof Koehler (n. 1963) – poet, eseist, istoric literar, remarcabil cunoscător al culturii polone vechi. Redactor al revistei „bruion”; a publicat 10 plachete de versuri, antologia poeziei sarmate, Ascultă-mă, Sauromatha (2002), studiul Stanisław Orzechowski și dilemele umanismului renascentist (2004), precum și eseul Palus sarmatica (2016) despre cultura și
civilizația veche polonă. Profesor la Academia „Cardinal Stefan Wyszyński” din Varșovia; a ținut prelegeri la Universitatea Iagiellonă, Rice University, Houston, University of Illinois, Chicago, Indiana University, Bloomington. Autor de programe TV, scenarii de film documentar, librete de operă. În prezent, director adjunct al Institutului Cărții din Cracovia.
-
-
25,20 leiAdaugă în coș
Rapirea Europei/ Krzysztof Koehler
Krzysztof Koehler (n. 1963) – poet, eseist, istoric literar, remarcabil cunoscător al culturii polone vechi. Redactor al revistei „bruion”; a publicat 10 plachete de versuri, antologia poeziei sarmate, Ascultă-mă, Sauromatha (2002), studiul Stanisław Orzechowski și dilemele umanismului renascentist (2004), precum și eseul Palus sarmatica (2016) despre cultura și
civilizația veche polonă. Profesor la Academia „Cardinal Stefan Wyszyński” din Varșovia; a ținut prelegeri la Universitatea Iagiellonă, Rice University, Houston, University of Illinois, Chicago, Indiana University, Bloomington. Autor de programe TV, scenarii de film documentar, librete de operă. În prezent, director adjunct al Institutului Cărții din Cracovia.
25,20 leiAdaugă în coș
Literatura polona/ Constantin Geambasu
Constantin Geambașu (n. 1948) a absolvit Facultatea de Filologie Polonă a Universității din Varșovia în anul 1971. A predat aproape cinci decenii cursuri de limba, cultura și literatura polonă la Catedra de Filologie Slavă a Universității din București (1971-2016). A fost lector de limba și literatura română la Universitatea „Kiment Ohridski” din Sofia și la Universitatea Iagiellonă din Cracovia. Paralel cu activitatea didactică și de cercetare (literatură comparată, imagologie, teoria şi practica traducerii, stilistică şi lexicologie) a acordat o atenție deosebită traducerilor (a tradus peste 80 de volume: eseuri, proză, poezie, filosofie etc.). Pentru promovarea sistematică a literaturii şi culturii polone în România, Universitatea Iagiellonă i-a acordat în anul 2022 titlul de Doctor Honoris Causa. În același an, Ministrul Culturii și Patrimoniului Național din Polonia i-a decernat Medalia Gloria Artis.
-
-
34,20 leiAdaugă în coș
Literatura polona/ Constantin Geambasu
Constantin Geambașu (n. 1948) a absolvit Facultatea de Filologie Polonă a Universității din Varșovia în anul 1971. A predat aproape cinci decenii cursuri de limba, cultura și literatura polonă la Catedra de Filologie Slavă a Universității din București (1971-2016). A fost lector de limba și literatura română la Universitatea „Kiment Ohridski” din Sofia și la Universitatea Iagiellonă din Cracovia. Paralel cu activitatea didactică și de cercetare (literatură comparată, imagologie, teoria şi practica traducerii, stilistică şi lexicologie) a acordat o atenție deosebită traducerilor (a tradus peste 80 de volume: eseuri, proză, poezie, filosofie etc.). Pentru promovarea sistematică a literaturii şi culturii polone în România, Universitatea Iagiellonă i-a acordat în anul 2022 titlul de Doctor Honoris Causa. În același an, Ministrul Culturii și Patrimoniului Național din Polonia i-a decernat Medalia Gloria Artis.
34,20 leiAdaugă în coș
Sfidarea secundarului/Gheorghe Iorga
Gheorghe Iorga este numele de publicist al lui Ghiorghi Iorga (n. 1954). Este membru al Uniunii Scriitorilor din România (Filiala Bacău), doctor în literatură comparată (cu lucrarea „Omar Khayyām şi complexele mitului european”, 2009), critic şi istoric
literar, eseist, publicist, traducător de limbă persană. A publicat 10 volume de critică şi istorie literară (vizând, mai ales, teme de literatură generală şi comparată).
A tradus în limba română 15 cărţi din literatura persană clasică şi modernă (poezie şi proză), iar în limba persană, „11 elegii”, de Nichita Stănescu, şi o antologie a basmului popular românesc, „Tinereţe fără bătrâneţe şi viaţă fără de moarte”. A prefaţat câteva volume de poezie, proză şi critică literară, a îngrijit o antologie a fabulei româneşti şi o antologie a elegiei româneşti şi a publicat peste 200 de articole şi studii de critică şi istorie literară, literatură comparată, stilistică, teorie literară, lingvistică, filozofie, ezoterism, politologie etc.
-
-
28,80 leiAdaugă în coș
Sfidarea secundarului/Gheorghe Iorga
Gheorghe Iorga este numele de publicist al lui Ghiorghi Iorga (n. 1954). Este membru al Uniunii Scriitorilor din România (Filiala Bacău), doctor în literatură comparată (cu lucrarea „Omar Khayyām şi complexele mitului european”, 2009), critic şi istoric
literar, eseist, publicist, traducător de limbă persană. A publicat 10 volume de critică şi istorie literară (vizând, mai ales, teme de literatură generală şi comparată).
A tradus în limba română 15 cărţi din literatura persană clasică şi modernă (poezie şi proză), iar în limba persană, „11 elegii”, de Nichita Stănescu, şi o antologie a basmului popular românesc, „Tinereţe fără bătrâneţe şi viaţă fără de moarte”. A prefaţat câteva volume de poezie, proză şi critică literară, a îngrijit o antologie a fabulei româneşti şi o antologie a elegiei româneşti şi a publicat peste 200 de articole şi studii de critică şi istorie literară, literatură comparată, stilistică, teorie literară, lingvistică, filozofie, ezoterism, politologie etc.
28,80 leiAdaugă în coș
D. Trost. Intre realitatea visului si visul ca realitate / Michael Finkenthal
Michael Finkenthal cercetează fenomene complexe în cultură şi în societate, precum şi aspectele multidisciplinare implicate în studiul acestora. De asemenea, este interesat de avangarda literară şi artistică din România, în particular de valul suprarealist de la București care a urmat celui de-
Al Doilea Război Mondial (dar nu numai). A scris cărţi şi a publicat eseuri și articole în domeniile menţionate mai sus, precum şi studii despre autori diverşi, printre care Sesto Pals, Cioran, Ionesco, Șestov și Benjamin Fondane. Michael Finkenthal este profesor emerit la Universitatea Ebraică din Ierusalim și, în prezent, asociat (Fellow by courtesy) la Zanvyl Krieger School of Arts and Sciences, Universitatea Johns Hopkins din Baltimore, în Statele Unite.
-
-
27,00 leiAdaugă în coș
D. Trost. Intre realitatea visului si visul ca realitate / Michael Finkenthal
Michael Finkenthal cercetează fenomene complexe în cultură şi în societate, precum şi aspectele multidisciplinare implicate în studiul acestora. De asemenea, este interesat de avangarda literară şi artistică din România, în particular de valul suprarealist de la București care a urmat celui de-
Al Doilea Război Mondial (dar nu numai). A scris cărţi şi a publicat eseuri și articole în domeniile menţionate mai sus, precum şi studii despre autori diverşi, printre care Sesto Pals, Cioran, Ionesco, Șestov și Benjamin Fondane. Michael Finkenthal este profesor emerit la Universitatea Ebraică din Ierusalim și, în prezent, asociat (Fellow by courtesy) la Zanvyl Krieger School of Arts and Sciences, Universitatea Johns Hopkins din Baltimore, în Statele Unite.
27,00 leiAdaugă în coș