Shakespeare trăiește în mileniul trei
| martie 7, 2022În acest volum, George Volceanov rezumă ceea ce a afirmat în numeroase rânduri, atât în paginile ediției coordonate, cât și în alte volume, în articole apărute în reviste de specialitate și în presa culturală sau comunicări, anume faptul că traducerea lui Shakespeare trebuie să fie validă atât în sens retrospectiv, cât și în sens prospectiv. Adică, să fie conștientă de faptul că „textul” shakespearian ar trebui să fie mai degrabă văzut ca un „script”, nu ca literatură, ci ca teatru, nu ca scop în sine, ci ca suport. Așa erau percepute piesele în vremea Bardului, iar azi, pentru ca „textul” să rămână viu, el trebuie să poată fi jucat pe scenă, acolo unde nici actorii, nici spectatorii nu pot recurge la note de subsol, dicționare explicative și alte acolade care însoțesc, în mod tradițional, o ediție filologică. De aceea, un nou Shakespeare complet nu poate fi doar o re-editare, chiar și acolo unde ar exista foarte puține obiecții formale față de o bună traducere mai veche, ci trebuie să fie o retraducere, pentru că, arată Volceanov, citându-l pe traducătorul și traductologul Victor Ivanovici, limba traducerilor „îmbătrânește” (p. 52) mai repede și mai evident decât limba operei originale, datorită unui „recul conservator” (p. 52), în virtutea căruia traducătorul se simte obligat, în fața unui text sursă din vechime, să ofere cititorilor din limba țintă un alt text cu parfum vintage. Dana PERCEC
Citiți continuarea aici:
Volum disponibil - îl puteți cumpăra
Un Shakespeare pentru mileniul trei: istoria unei ediții / George Volceanov
Disponibil și în format electronic în magazinul
Autor: George Volceanov
Titlu: Un Shakespeare pentru mileniul trei: istoria unei ediții
ISBN: 978-606-023-303-9
Anul apariției: 2021
-
-
40,01 leiAdaugă în coș
Un Shakespeare pentru mileniul trei: istoria unei ediții / George Volceanov
Disponibil și în format electronic în magazinul
Autor: George Volceanov
Titlu: Un Shakespeare pentru mileniul trei: istoria unei ediții
ISBN: 978-606-023-303-9
Anul apariției: 2021
40,01 leiAdaugă în coș
De la același autor
Întoarcerea la Marele Will sau Reconsiderarea canonului shakespearian / George Volceanov
Disponibil și în format electronic în magazinul
Autor: George Volceanov
Titlu: Întoarcerea la Marele Will sau Reconsiderarea canonului shakespearian
Nr. pag: 410
ISBN: 978-606-023-209-4
Anul apariției: 2020
-
-
58,50 leiAdaugă în coș
Întoarcerea la Marele Will sau Reconsiderarea canonului shakespearian / George Volceanov
Disponibil și în format electronic în magazinul
Autor: George Volceanov
Titlu: Întoarcerea la Marele Will sau Reconsiderarea canonului shakespearian
Nr. pag: 410
ISBN: 978-606-023-209-4
Anul apariției: 2020
58,50 leiAdaugă în coș
Noutăți
De la Sancho Panza la Cavalerul Tristei Figuri. Jurnal/ Livius Ciocarlie
Livius Ciocârlie s-a născut pe 7 octombrie 1935, în Timișoara. Este critic literar, prozator și eseist, laureat al Premiului Național pentru Literatură. În 1958 își încheie studiile filologice la Universitatea din București și, revenit în orașul natal, lucrează ca bibliotecar, profesor în învățământul secundar, muzeograf la Muzeul Regional al Banatului. În 1963 devine asistent la Catedra de limba și literatura franceză a
Universității din Timișoara, iar în 1990, profesor. Între 1990 și 1994 este profesor invitat la Universitatea din Bordeaux. Din 2000 se stabilește în București. Este autorul unor experimente prozastice situate la granița dintre ficțiune și eseu.
De același autor:
- Realism și devenire poetică în literatura franceză (1974, Premiul pentru debut al Uniunii
Scriitorilor din România) - Negru și alb. De la simbolul romantic la textul modern (1979, Premiul USR)
- Mari corespondențe (1981; ed. a II-a, 2019, Ed. Tracus Arte)
Eseuri critice (1983, Premiul USR) - Un Burgtheater provincial (1984)
- Clopotul scufundat (1988; ed. a II-a, 2018, Ed. Tracus Arte)
- Fragmente despre vid (1992)
- Paradisul derizoriu. Jurnal despre indiferență (1993)
- Viața în paranteză, Jurnal 1965-1977 (1995, Premiul Fundației pentru o Societate
Deschisă; ed. a II-a, 2018, Ed. Tracus Arte) - Cap și pajură (1997)
- Caietele lui Cioran (1999)
- Trei într-o galeră (1998, Premiul ASPRO)
- De la Sancho Panza la Cavalerul Tristei Figuri (2001, Premiul USR)
- & comp. (2003)
- „…pe mine să nu contați.” Convorbiri cu Mircea Bențea (2003)
- Bătrânețe și moarte în mileniul trei (2005; ed. a II-a, 2019, Ed. Tracus Arte)
- Pornind de la Valéry (2006)
- Cu dinții de lână. Jurnal 1978-1983 (2008)
- Cartea cu fleacuri (2010; ed. a II-a, 2020, Ed. Tracus Arte)
- Exerciții de imaturitate (2013)
- Urmare și sfârșit (2016)
-
-
38,00 leiAdaugă în coș
De la Sancho Panza la Cavalerul Tristei Figuri. Jurnal/ Livius Ciocarlie
Livius Ciocârlie s-a născut pe 7 octombrie 1935, în Timișoara. Este critic literar, prozator și eseist, laureat al Premiului Național pentru Literatură. În 1958 își încheie studiile filologice la Universitatea din București și, revenit în orașul natal, lucrează ca bibliotecar, profesor în învățământul secundar, muzeograf la Muzeul Regional al Banatului. În 1963 devine asistent la Catedra de limba și literatura franceză a
Universității din Timișoara, iar în 1990, profesor. Între 1990 și 1994 este profesor invitat la Universitatea din Bordeaux. Din 2000 se stabilește în București. Este autorul unor experimente prozastice situate la granița dintre ficțiune și eseu.
De același autor:
- Realism și devenire poetică în literatura franceză (1974, Premiul pentru debut al Uniunii
Scriitorilor din România) - Negru și alb. De la simbolul romantic la textul modern (1979, Premiul USR)
- Mari corespondențe (1981; ed. a II-a, 2019, Ed. Tracus Arte)
Eseuri critice (1983, Premiul USR) - Un Burgtheater provincial (1984)
- Clopotul scufundat (1988; ed. a II-a, 2018, Ed. Tracus Arte)
- Fragmente despre vid (1992)
- Paradisul derizoriu. Jurnal despre indiferență (1993)
- Viața în paranteză, Jurnal 1965-1977 (1995, Premiul Fundației pentru o Societate
Deschisă; ed. a II-a, 2018, Ed. Tracus Arte) - Cap și pajură (1997)
- Caietele lui Cioran (1999)
- Trei într-o galeră (1998, Premiul ASPRO)
- De la Sancho Panza la Cavalerul Tristei Figuri (2001, Premiul USR)
- & comp. (2003)
- „…pe mine să nu contați.” Convorbiri cu Mircea Bențea (2003)
- Bătrânețe și moarte în mileniul trei (2005; ed. a II-a, 2019, Ed. Tracus Arte)
- Pornind de la Valéry (2006)
- Cu dinții de lână. Jurnal 1978-1983 (2008)
- Cartea cu fleacuri (2010; ed. a II-a, 2020, Ed. Tracus Arte)
- Exerciții de imaturitate (2013)
- Urmare și sfârșit (2016)
38,00 leiAdaugă în coș
Sonete/ William Shakespeare
Traducere de Adrian Vasiliu
Ediție bilingvă
Ilustrații color de Mircia Dumitrescu
-
-
106,00 leiAdaugă în coș
Sonete/ William Shakespeare
Traducere de Adrian Vasiliu
Ediție bilingvă
Ilustrații color de Mircia Dumitrescu
106,00 leiAdaugă în coș
Juan de la Cruz/ Dan Arsenie
Dan Arsenie (1954-2019) a absolvit Facultatea de Litere din București, secția spaniolă. Eseist român din Generația ’80, el a publicat eseuri și traduceri din Samuel Beckett, William Blake, Paul Celan, Octavio Paz, Juan de la Cruz, Tereza de Ávila ș.a. Dispărut din peisajul cultural bucureștean în 1990, și-a trăit timp de aproape trei decenii tribulațiile exilului la Paris, apoi în sudul Spaniei, iar în 2015 a revenit în Franța, unde s-a stins secerat de cancer.
-
-
36,00 leiAdaugă în coș
Juan de la Cruz/ Dan Arsenie
Dan Arsenie (1954-2019) a absolvit Facultatea de Litere din București, secția spaniolă. Eseist român din Generația ’80, el a publicat eseuri și traduceri din Samuel Beckett, William Blake, Paul Celan, Octavio Paz, Juan de la Cruz, Tereza de Ávila ș.a. Dispărut din peisajul cultural bucureștean în 1990, și-a trăit timp de aproape trei decenii tribulațiile exilului la Paris, apoi în sudul Spaniei, iar în 2015 a revenit în Franța, unde s-a stins secerat de cancer.
36,00 leiAdaugă în coș
O Biblie poate ascunde o alta/ Thomas Römer , Frédéric Boyer
Traducere din limba franceză de sr. Ligia Man.
Thomas Römer este administrator la Collège de France, titular al catedrei Milieux bibliques. Considerat ca fiind unul dintre cei mai mari specialiști în formarea și istoria Bibliei ebraice,
este autorul a numeroase lucrări, printre care La Bible, quelles histoires! (Bayard, 2014), L’invention de Dieu (Seuil, 2014) și, cu Israël Finkelstein, Aux origines de la Torah. Nouvelles rencontres, nouvelles perspectives (Bayard, 2019).
Frédéric Boyer este scriitor, traducător, editor. În 2001, la Bayard, el a condus lucrările pentru Noua traducere a Bibliei, care a reunit exegeți și numeroși cercetători (Olivier Cadiot, Jean Echenoz, Florence Delay, Emmanuel Carrère etc.). A publicat la Bayard, în 2016, cu
designerul Serge Bloch, Biblie. Les récits fondateurs, iar, în 2020, Jésus, l’histoire d’une parole.
-
-
33,00 leiAdaugă în coș
O Biblie poate ascunde o alta/ Thomas Römer , Frédéric Boyer
Traducere din limba franceză de sr. Ligia Man.
Thomas Römer este administrator la Collège de France, titular al catedrei Milieux bibliques. Considerat ca fiind unul dintre cei mai mari specialiști în formarea și istoria Bibliei ebraice,
este autorul a numeroase lucrări, printre care La Bible, quelles histoires! (Bayard, 2014), L’invention de Dieu (Seuil, 2014) și, cu Israël Finkelstein, Aux origines de la Torah. Nouvelles rencontres, nouvelles perspectives (Bayard, 2019).
Frédéric Boyer este scriitor, traducător, editor. În 2001, la Bayard, el a condus lucrările pentru Noua traducere a Bibliei, care a reunit exegeți și numeroși cercetători (Olivier Cadiot, Jean Echenoz, Florence Delay, Emmanuel Carrère etc.). A publicat la Bayard, în 2016, cu
designerul Serge Bloch, Biblie. Les récits fondateurs, iar, în 2020, Jésus, l’histoire d’une parole.
33,00 leiAdaugă în coș