Sangvinar
| mai 18, 2022
Dacă ar mai fi trăit Alexandru Muşina, în cinstea căruia apare colecţia asta iniţiată chiar de el, continuată acum de foştii lui colegi de la Facultatea de Litere Braşov şi prietenii lui scriitori, aş fi bănuit că chiar de el e scrisă cartea asta, că tare-i mai plăceau experimentele şi măştile, apoi – o mai comisese şi altă dată, apoi, „Sangvinar” nu pare deloc o carte de debut.
„Sangvinar” e caracterizată cel mai bine posibil de Caius Dobrescu, chiar pe coperta a IV-a a cărţii: „Un lucru e cert: aceste poeme nu seamănă cu nimic din ce ați citit pînă acum”. Întreaga recomandare: „Sîntem într-un fel de univers medieval, cînd flamand, cînd săsesc. Dar nu unul confortabil și romanțios, ca în bulele multicolore ale festivalurilor de reenactment. E un spațiu-altfel, candid în cruzimile și crud în candorile sale. Și apoi, instantaneu, și la fel de halucinant, ne trezim (?) în prezentul nostru cel mai imediat, mai concret și mai visceral. Toată această curgere cînd aburoasă, cînd onctuoasă, crește pe lîngă noi „încet repovestită de o străină gură”. Străină, fiindcă stranie, fiindcă venind dintr-un perpetuu de-altundeva. Un lucru e cert: aceste poeme nu seamănă cu nimic din ce ați citit pînă acum”. Mihail Vakulovski
Citiți cronica în întregime aici: https://revistagolan.com/sangvinar/
Volum disponibil - îl puteți cumpăra
Sangvinar / Rareș Călugăr
Titlu: Sangvinar
Autor: Rareș Călugăr
ISBN: 978-606-023-316-9
Anul apariției: 2021
Acest volum a fost desemnat câștigător al premiului „Regele Dimineții”, în cadrul concursului de debut în poezie „Alexandru Mușina”, ediția a opta
-
-
19,79 leiAdaugă în coș
Sangvinar / Rareș Călugăr
Titlu: Sangvinar
Autor: Rareș Călugăr
ISBN: 978-606-023-316-9
Anul apariției: 2021
Acest volum a fost desemnat câștigător al premiului „Regele Dimineții”, în cadrul concursului de debut în poezie „Alexandru Mușina”, ediția a opta
19,79 leiAdaugă în coș
Noutăți
Gradini singuratice/ Artiom Oleacu
-
-
22,00 leiAdaugă în coș
Gradini singuratice/ Artiom Oleacu
22,00 leiAdaugă în coș
Originalitatea prozei lui I.L. Caragiale/ Carmen Duvalma
-
-
28,00 leiAdaugă în coș
Originalitatea prozei lui I.L. Caragiale/ Carmen Duvalma
28,00 leiAdaugă în coș
Pana cand/ Carmen Firan
Poetă, prozatoare, eseistă, autoare de piese de teatru și scenarii de film, Carmen Firan deține Premiul I la Poezie pe America de Nord acordat de prestigioasa revistă New York Review of Books, 1998. Între 1990 și 1997 este secretar executiv la Fundația Culturală Română, apoi, până în 2001, director de programe la Institutul Cultural Român din New York. Se stabilește în Statele Unite și devine director de dezvoltare la Fundația Pro Patrimonio, dedicată restaurării patrimoniului cultural românesc. Publică zeci de volume de poezii și proză în România și SUA, este membră a Societății Poeților Americani și a PEN Clubului din New York.
-
-
18,00 leiAdaugă în coș
Pana cand/ Carmen Firan
Poetă, prozatoare, eseistă, autoare de piese de teatru și scenarii de film, Carmen Firan deține Premiul I la Poezie pe America de Nord acordat de prestigioasa revistă New York Review of Books, 1998. Între 1990 și 1997 este secretar executiv la Fundația Culturală Română, apoi, până în 2001, director de programe la Institutul Cultural Român din New York. Se stabilește în Statele Unite și devine director de dezvoltare la Fundația Pro Patrimonio, dedicată restaurării patrimoniului cultural românesc. Publică zeci de volume de poezii și proză în România și SUA, este membră a Societății Poeților Americani și a PEN Clubului din New York.
18,00 leiAdaugă în coș
la marmota se harta de crepusculo/ marmota se satura de crepuscul- Víctor Rodríguez Núñez
Traducere de Dinu Flămând
Víctor Rodríguez Núñez (Havana, Cuba, 1955) este poet, eseist, traducător, jurnalist și profesor. A publicat optsprezece cărți de poezie, aproape toate premiate și republicate, între care cele mai recente fiind: decolare (Premiul Fundației Loewe, 2016), caietul șobolanului mosc (2017), imediat [sau picătura de sânge la nivel] (2018), luna potrivit lui masao vicente (2021) și eratica (2023). Cărți sau antologii ale operei sale au apărut în douăsprezece țări de limbă spaniolă și în traducere în germană, arabă, bengaleză, chineză, coreeană, franceză, ebraică, engleză, italiană, macedoneană, olandeză, portugheză, sârbă, suedeză, turcă și vietnameză. Și-a citit poeziile la evenimente literare din peste cincizeci de țări, între care și România. În anii 1980 a fost redactor și redactor-șef al influentei reviste culturale cubaneze Caimanul bărbos, unde a publicat numeroase texte despre poezie și cinema. O selecție a interviurilor sale cu poeți hispanici se găsește în cartea Poezia e bună la toate cele (2008 și 2023). A compilat trei antologii care i-au definit generația, precum și Poezia secolului XX în Cuba (2011). A tradus poezie atât din engleză în spaniolă (Mark Strand, C.D. Wright, John Kinsella), cât și din spaniolă în engleză (Juan Gelman, Antonio Gamoneda, José Emilio Pacheco). Doctor în literaturi hispanice în Texas la Universitatea din Austin, este profesor emerit de specialitate la Kenyon College, Statele Unite. Pentru mai multe informații, accesați: www victorrodrigueznunez.com
-
-
34,00 leiAdaugă în coș
la marmota se harta de crepusculo/ marmota se satura de crepuscul- Víctor Rodríguez Núñez
Traducere de Dinu Flămând
Víctor Rodríguez Núñez (Havana, Cuba, 1955) este poet, eseist, traducător, jurnalist și profesor. A publicat optsprezece cărți de poezie, aproape toate premiate și republicate, între care cele mai recente fiind: decolare (Premiul Fundației Loewe, 2016), caietul șobolanului mosc (2017), imediat [sau picătura de sânge la nivel] (2018), luna potrivit lui masao vicente (2021) și eratica (2023). Cărți sau antologii ale operei sale au apărut în douăsprezece țări de limbă spaniolă și în traducere în germană, arabă, bengaleză, chineză, coreeană, franceză, ebraică, engleză, italiană, macedoneană, olandeză, portugheză, sârbă, suedeză, turcă și vietnameză. Și-a citit poeziile la evenimente literare din peste cincizeci de țări, între care și România. În anii 1980 a fost redactor și redactor-șef al influentei reviste culturale cubaneze Caimanul bărbos, unde a publicat numeroase texte despre poezie și cinema. O selecție a interviurilor sale cu poeți hispanici se găsește în cartea Poezia e bună la toate cele (2008 și 2023). A compilat trei antologii care i-au definit generația, precum și Poezia secolului XX în Cuba (2011). A tradus poezie atât din engleză în spaniolă (Mark Strand, C.D. Wright, John Kinsella), cât și din spaniolă în engleză (Juan Gelman, Antonio Gamoneda, José Emilio Pacheco). Doctor în literaturi hispanice în Texas la Universitatea din Austin, este profesor emerit de specialitate la Kenyon College, Statele Unite. Pentru mai multe informații, accesați: www victorrodrigueznunez.com
34,00 leiAdaugă în coș