Auspicious Calligraphy / Caligrafomanţie
de Seymour Mayne
Traducere din limba engleză de Raluca şi Chris Tanasescu (MARGENTO)
Anul apariţiei: 2014
Număr de pagini: 154
Fotografie autor şi grafică de copertă: Sharon Katz
-
-
17,28 leiAdaugă în coș
Calul moare. Pasarile isi iau zborul/ Kassák Lajos- Cantec pentru Calutul de lemn uitat la soare/ Zalan Tibor
-
-
14,41 leiAdaugă în coș
Calul moare. Pasarile isi iau zborul/ Kassák Lajos- Cantec pentru Calutul de lemn uitat la soare/ Zalan Tibor
Traducere din limba maghiară de Geroge Volceanov.
- Kassák Lajos (1887–1967) a fost poet, romancier, ziarist, pictor, tipograf, editor, considerat fondatorul avangardei artistice și literare maghiare și unul dintre poeții importanţi ai secolului al XX-lea din Ungaria. Revista lui de avangardă MA (Azi) este o publicație de referință până în prezent și pe plan internațional. Personalitatea și opera lui au fost controversate, atât între cele două Războaie Mondiale, cât și după 1949, mai ales din raţiuni ideologice, din cauza poziţiei sale de apărare a autonomiei artei și a artistului. Kassák a rămas în centrul cercetărilor noi asupra
avangardei, dirijate de prestigiosul Muzeu „Kassák” din capitala Ungariei. El a fost cel care a reușit performanța de a sincroniza poezia maghiară cu cele mai moderne tendinţe din Europa: futurismul italian și rusesc, cubismul, dadaismul, suprematismul, constructivismul, activismul și
arta abstractă. Kassák a avut relații strânse cu Tristan Tzara, iar în 1924 a participat la expoziția de avangardă a revistei Contimporanul, în care i-au fost publicate mai multe poeme. - Zalán Tibor (n. 1954) este un prolific poet, dramaturg, romancier și autor de cărţi pentru copii. Personalitate complexă a literaturii maghiare contemporane, Zalán rămâne un nume de referinţă pentru poezia avangardistă a anilor 1975–1990 și pentru dramaturgia ultimelor două decenii, fapt confirmat de zecile de premii literare (naţionale și internaţionale) ce i-au încununat activitatea de
până acum. Este cunoscut publicului român graţie volumului de versuri …și câteva acuarele (Editura Koinonia, 2004, trad. rom. de George Volceanov) și pieselor de teatru Soldaţii (montată la Teatrul Tineretului din Piatra Neamţ în octombrie 2009) și Apoi o să crăpăm (jucată în 2016 la „La Scena”, în București). Recent a fost ales membru corespondent al Academiei de Arte din Ungaria.
-
-
14,41 leiAdaugă în coș
Camus / Virgil Tănase
Autor: Virgil Tanase
Anul aparitei: 2017
Nr.pagini: 410
ISBN: 978-606-664-794-6
Virgil Tanase, Camus
©Editions Gallimard, Paris, 2010
©Tracus Arte, 2017, pentru versiunea in limba romana
-
-
37,80 leiAdaugă în coș
Cortina sfâşiată
Autor: Marina Ţvetaeva
Traducere: Leo Butnaru
Anul apariţiei: 2013
Nr. pagini: 234
ISBN: 978-606-664-092-3
-
-
21,60 leiAdaugă în coș
Cum comparăm literaturile / David Damrosch
Traducere de Roxana Eichel
Fondator al Institutului Harvard pentru Literatură Mondială, șef, timp de doisprezece ani, al Departamentului de literatură comparată de la Universitatea Harvard, unde predă literatură comparată, David Damrosch poate fi considerat cea mai autorizată voce în materie de literatură mondială – world literature sau Weltliteratur. Este autorul mai multor studii, printre care se numără What is World Literature? (2003), The Buried Book: The Loss and Rediscovery of the Great Epic of Gilgamesh (2007), How to Read World Literature (2009), și editorul unor antologii extrem de influente în studiile de literatură mondială, precum The Longman Anthology of World Literature (2004), Teaching World Literature (2009), The Routledge Companion to World Literature (2011), World Literature in Theory (2014).
De același autor, a apărut, la Editura Tracus Arte, Ocolul Pământului în 80 de cărți (2023).
-
-
58,50 leiAdaugă în coș
Diferenţă
Autor: Lidija Dimkovska
Anul apariţiei: 2012
Număr de pagini: 57
Traducere din macedoneană: autoarea, Gabriela şi Constantin Abăluţă, Ioana Ieronim, Dagmar Maria Anoca
ISBN: 978-606-664-067-1
-
-
12,96 leiAdaugă în coș
Doctor Faustus Arden din Faversham Poeme. Opere II / Christopher MARLOWE
-
-
32,40 leiAdaugă în coș
Doctor Faustus Arden din Faversham Poeme. Opere II / Christopher MARLOWE
Disponibil și în format electronic în magazinul
Al doilea volum al integralei Marlowe reunește celebra tragedie Doctor Faustus, piesa până recent considerată anonimă Arden din Faversham, cel mai probabil rodul colaborării dintre Marlowe, Thomas Kyd și Shakespeare, și superbele poeme Hero și Leandru și Păstorul îndrăgostit către iubita sa.
-
-
32,40 leiAdaugă în coș
Ecouri şi alte poeme
de Wojciech Bonowicz
Traducere din limba polonă de Sabra Daici
Preţ: 19.2 lei
Anul apariţiei: 2014
Număr de pagini: 97
-
-
17,28 leiAdaugă în coș
Eseuri aproape politice/ Paul Valery
Traducere din limba franceză și ediție îngrijită de Marius Ghica.
Ediția a II-a.
Auzisem vorbindu-se despre lumi în întregime dispărute, de imperii scufundate laolaltă cu toate popoarele și zămislirile lor; scoborâte în străfundul inexplorabil al veacurilor împreună cu zeii și cu legile lor, cu academiile și științele pure și aplicate, cu gramaticile, cu dicționarele, cu clasicii, cu romanticii și cu simboliștii lor, cu criticii și cu criticii criticilor lor. Știam prea bine că întreg pământul ce se vede este făcut din cenușă, că cenușa înseamnă ceva. (…) Atâtea orori nu ar fi fost cu putință fără atâtea virtuți. A trebuit, neîndoielnic, multă știință pentru a ucide atâția oameni, pentru a risipi atâtea bunuri, pentru a nimici atâtea orașe în atât de puțin timp; dar au trebuit nu mai puține calități morale. A ști și A trebui, sunteți, așadar, suspecte?
Paul Valéry
-
-
34,20 leiAdaugă în coș
Eseuri aproape politice/ Paul Valery (resigilat)
Traducere din limba franceză și ediție îngrijită de Marius Ghica.
Ediția a II-a.
Auzisem vorbindu-se despre lumi în întregime dispărute, de imperii scufundate laolaltă cu toate popoarele și zămislirile lor; scoborâte în străfundul inexplorabil al veacurilor împreună cu zeii și cu legile lor, cu academiile și științele pure și aplicate, cu gramaticile, cu dicționarele, cu clasicii, cu romanticii și cu simboliștii lor, cu criticii și cu criticii criticilor lor. Știam prea bine că întreg pământul ce se vede este făcut din cenușă, că cenușa înseamnă ceva. (…) Atâtea orori nu ar fi fost cu putință fără atâtea virtuți. A trebuit, neîndoielnic, multă știință pentru a ucide atâția oameni, pentru a risipi atâtea bunuri, pentru a nimici atâtea orașe în atât de puțin timp; dar au trebuit nu mai puține calități morale. A ști și A trebui, sunteți, așadar, suspecte?
Paul Valéry
-
-
18,99 leiAdaugă în coș
Imoralistul / Andre Gide
Disponibil și în format electronic în magazinul
Traducere din limba franceză, cuvânt-înainte, tabel cronologic și note de Mădălina Ghiu
Opera și întreaga viață a lui André Gide (1869-1951) sunt în primul rând orientate în funcție de doi poli: un anumit puritanism și un elan al simțurilor. „Sunt doar un băiețel care se amuză și un pastor protestant care se plictisește”, scria el. Reformator neobosit, satiric, moralist, poet în proză, critic, eseist, inițiator al romanului modern (Falsificatorii de bani), diarist (își scrie jurnalul timp de 60 de ani, 1889-1949), Gide a lăsat în urmă o operă bogată, care prin umanismul ei își păstrează actualitatea. El este unul dintre cei mai importanți autori ai secolului XX, recunoscut pentru stilul său de o mare eleganță și clarviziune și pentru conștientizarea acută a responsabilității sale ca scriitor. Gide consideră că rolul intelectualului este să lupte prin arta sa împotriva prejudecăților vremii sale. Imoralistul (1902) a apărut în condițiile în care până atunci Gide își exprimase înclinațiile în mod alegoric sau ironic. Acum le confruntă în mod deschis, apelând totuși la o minimă simbolistică. Asimilat personajului Michel, Gide neagă că ar fi acesta: „Fără imoralistul meu, riscam să devin eu unul!”. Același tip de eliberare reapare șapte ani mai târziu în 1909, cu ajutorul romanului La Porte étroite (Ușa îngustă). Cele două cărți reprezintă cele două laturi ale aceleiași tentații, „excesul unuia găsind în excesul celuilalt o permisiune secretă”. În discursul de acceptare a Premiului Nobel, în 1947, Gide declara: „Nu mi-am dorit niciodată omagii, [dar] de la o vârstă foarte fragedă, am fost foarte preocupat de gloria mea.”
-
-
24,30 leiAdaugă în coș
In padurea de metropole/ Karl-Markus Gauß
Autor: Karl-Markus Gauß
Traducere din limba germana de Cristian Cercel
Anul aparitiei: 2017
Nr. pagini: 306
ISBN: 978-606-664-878-3
Aceasta carte a aparut cu sprijinul oferit de TRADUKI.
© Tracus Arte, 2017, pentru aceasta editie in limba romana.
-
-
31,50 leiAdaugă în coș
Începutul tuturor lucrurilor: ştiinţă şi religie / Hans Kung
Autor: Hans Kung
Traducere din limba germană de Viorica Nişcov
Anul apariţiei: 2017
Nr. pagini: 323
ISBN: 978-606-664-793-9
-
-
34,20 leiAdaugă în coș
Începutul tuturor lucrurilor: ştiinţă şi religie / Hans Kung (resigilat)
-
-
18,99 leiCitește mai mult
Începutul tuturor lucrurilor: ştiinţă şi religie / Hans Kung (resigilat)
Autor: Hans Kung
Traducere din limba germană de Viorica Nişcov
Anul apariţiei: 2017
Nr. pagini: 323
ISBN: 978-606-664-793-9
-
-
18,99 leiCitește mai mult
Înserare pe Bosfor
Antologie de poezie contemporană turcă
Selecţie şi traducere: Niculina Oprea
Anul apariţiei: 2015
Număr de pagini: 155
Coperta: Vadim Creţu, Bărci în Cornul de Aur, ulei pe pânză
-
-
21,60 leiCitește mai mult
Introducere în poezia americană modernă / Serge Fauchereau
Autor: Serge Fauchereau
Anul apariţiei: 2016
Nr. pagini: 415
ISBN: 978-606-664-723-6
Ediția a II-a, revăzută și adăugită
Traducere, prefaţă și tabel cronologic de Ştefan Stoenescu
Traducerea versurilor de C. Abăluţă și Şt. Stoenescu
Traducerea postfeţei de C. Abăluţă
Notă biobibliografcă de Teodor Vârgolici
-
-
45,00 leiAdaugă în coș
Introducere în poezia americană modernă / Serge Fauchereau (resigilat)
-
-
25,00 leiAdaugă în coș
Introducere în poezia americană modernă / Serge Fauchereau (resigilat)
Autor: Serge Fauchereau
Anul apariţiei: 2016
Nr. pagini: 415
ISBN: 978-606-664-723-6
Ediția a II-a, revăzută și adăugită
Traducere, prefaţă și tabel cronologic de Ştefan Stoenescu
Traducerea versurilor de C. Abăluţă și Şt. Stoenescu
Traducerea postfeţei de C. Abăluţă
Notă biobibliografcă de Teodor Vârgolici
-
-
25,00 leiAdaugă în coș
Întunericul din camera copiilor
Antologie de poezie cehă contemporană
Selecţie şi traducere: Mircea Dan Duţă
Anul apariţiei: 2015
Număr de pagini: 120
Copertă: Mircia Dumitrescu
ISBN: 978-606-664-461-7
-
-
18,00 leiAdaugă în coș
Kafka și tinerele fete / Daniel Desmarquest
Kafka și tinerele fete / Daniel Desmarquest
trad din lb. franceză de Dumitru Țepeneag
-
-
30,60 leiAdaugă în coș
Labirint cu pereții sparți / Zbigniew Herbert
Autor: Zbigniew Herbert
Anul aparitiei: 2018
Nr. pagini: 176
ISBN: 978-606-023-003-8
Traducere din limba polonă, selecție, postfață și tabel cronologic de Constantin Geambașu
Această carte a apărut cu sprijinul Institutului Polonez din București
-
-
27,00 leiAdaugă în coș