Proză scurtă elvețiană de limbă franceză (anticariat)
358 pag.
Apariție: 1981
Editura Minerva
Trad. Jean Grosu
12,00 lei
În stoc
CompareDescriere
Domeniul cultural și lingvistic al Elveției franceze se definește prin două trăsături caracteristice: pe de o parte apartenența la limba și literatura vastei opere a spiritualității franceze, iar, pe de alta, independența politică și culturală față de Franța centralizată… În relațiile sale cu Franța scriitorul romand păstrează o atitudine definită tradițional prin bivalența paradoxală a apartenenței și, în același timp, a înstrăinării… O privire retrospectivă asupra evenimentelor îndreptățește afirmația că acea conștiință a autonomiei literare rezultată din helvetismul de la sfârșitul secolului al XVIII-lea a fost resimțită ca un element pozitiv. Secolul al XIX-lea a păstrat și el ceva din această mândrie de a „deveni tu însuți“, mărturia fiind însuși termenul de literatură romandă, în opoziție cu cel de literatură franceză.








Recenzii
Nu există recenzii până acum.