Imoralistul / Andre Gide
Disponibil și în format electronic în magazinul
Traducere din limba franceză, cuvânt-înainte, tabel cronologic și note de Mădălina Ghiu
Opera și întreaga viață a lui André Gide (1869-1951) sunt în primul rând orientate în funcție de doi poli: un anumit puritanism și un elan al simțurilor. „Sunt doar un băiețel care se amuză și un pastor protestant care se plictisește”, scria el. Reformator neobosit, satiric, moralist, poet în proză, critic, eseist, inițiator al romanului modern (Falsificatorii de bani), diarist (își scrie jurnalul timp de 60 de ani, 1889-1949), Gide a lăsat în urmă o operă bogată, care prin umanismul ei își păstrează actualitatea. El este unul dintre cei mai importanți autori ai secolului XX, recunoscut pentru stilul său de o mare eleganță și clarviziune și pentru conștientizarea acută a responsabilității sale ca scriitor. Gide consideră că rolul intelectualului este să lupte prin arta sa împotriva prejudecăților vremii sale. Imoralistul (1902) a apărut în condițiile în care până atunci Gide își exprimase înclinațiile în mod alegoric sau ironic. Acum le confruntă în mod deschis, apelând totuși la o minimă simbolistică. Asimilat personajului Michel, Gide neagă că ar fi acesta: „Fără imoralistul meu, riscam să devin eu unul!”. Același tip de eliberare reapare șapte ani mai târziu în 1909, cu ajutorul romanului La Porte étroite (Ușa îngustă). Cele două cărți reprezintă cele două laturi ale aceleiași tentații, „excesul unuia găsind în excesul celuilalt o permisiune secretă”. În discursul de acceptare a Premiului Nobel, în 1947, Gide declara: „Nu mi-am dorit niciodată omagii, [dar] de la o vârstă foarte fragedă, am fost foarte preocupat de gloria mea.”
-
-
24,30 leiAdaugă în coș
Imoralistul / Andre Gide (resigilat)
Disponibil și în format electronic în magazinul
Traducere din limba franceză, cuvânt-înainte, tabel cronologic și note de Mădălina Ghiu
Opera și întreaga viață a lui André Gide (1869-1951) sunt în primul rând orientate în funcție de doi poli: un anumit puritanism și un elan al simțurilor. „Sunt doar un băiețel care se amuză și un pastor protestant care se plictisește”, scria el. Reformator neobosit, satiric, moralist, poet în proză, critic, eseist, inițiator al romanului modern (Falsificatorii de bani), diarist (își scrie jurnalul timp de 60 de ani, 1889-1949), Gide a lăsat în urmă o operă bogată, care prin umanismul ei își păstrează actualitatea. El este unul dintre cei mai importanți autori ai secolului XX, recunoscut pentru stilul său de o mare eleganță și clarviziune și pentru conștientizarea acută a responsabilității sale ca scriitor. Gide consideră că rolul intelectualului este să lupte prin arta sa împotriva prejudecăților vremii sale. Imoralistul (1902) a apărut în condițiile în care până atunci Gide își exprimase înclinațiile în mod alegoric sau ironic. Acum le confruntă în mod deschis, apelând totuși la o minimă simbolistică. Asimilat personajului Michel, Gide neagă că ar fi acesta: „Fără imoralistul meu, riscam să devin eu unul!”. Același tip de eliberare reapare șapte ani mai târziu în 1909, cu ajutorul romanului La Porte étroite (Ușa îngustă). Cele două cărți reprezintă cele două laturi ale aceleiași tentații, „excesul unuia găsind în excesul celuilalt o permisiune secretă”. În discursul de acceptare a Premiului Nobel, în 1947, Gide declara: „Nu mi-am dorit niciodată omagii, [dar] de la o vârstă foarte fragedă, am fost foarte preocupat de gloria mea.”
-
-
13,49 leiAdaugă în coș
Kafka și tinerele fete / Daniel Desmarquest
Kafka și tinerele fete / Daniel Desmarquest
trad din lb. franceză de Dumitru Țepeneag
-
-
30,60 leiAdaugă în coș
Manual de întrebări/ Carmen-Francesca Banciu
Autor: Carmen-Francesca Banciu
Anul apariției: 2019
Nr. pag.: 170
ISBN: 978-606-023-070-0
-
-
27,00 leiAdaugă în coș
Mierea – Slobodan Despot
Autor: Slobodan Despot
Traducere din franceză de Florica Ciodaru-Courriol
Anul apariţiei: 2017
Nr. pagini: 127
ISBN: 978-606-664-784-7
-
-
19,79 leiAdaugă în coș
Nebunii
Autor Guy de Maupassant
Traducere și lectură critică de Dorina Mihaela Donea
Anul apariției: 2015
Nr. de pagini: 226
-
-
21,60 leiAdaugă în coș
Obiectele / Guy de Maupassant
Autor: Guy De Maupassnt
Traducere si lectura critica de Dorina Mihaela Donea
Nr. pagini: 240
ISBN: 978-606-664-849-3
-
-
23,39 leiAdaugă în coș
Omul de pe luna/ Francis Godwin
Traducere din limba engleză de Toma Sava
- Francis Godwin (1562-1633) episcop anglican, istoric, spirit științific și autor anonim al unuia dintre bestsellerele secolului al XVII-lea, Man in the Moone(1638). Istoria primei aselenizări
într-o mașinărie propulsată de gânsaci oferă o contemplare a ideilor noii astronomii în aceeași măsură în care permite speculații teologice și avansează critică socială; o aventură fără satira vădită a lui Lucian și cu tot farmecul literar care lipsește Visului lui Kepler.
-
-
22,50 leiAdaugă în coș
Pe pamant si in cer / Józef Maria Ruszar
Studii despre patria terestră și cea celestă a lui Jan Polkowski.
Traducere din limba polonă de Constantin Geambașu
Biografia poetului și contextul politic influențează receptarea creației. Chiar cu câțiva ani în urmă se încerca încadrarea lui Polkowski în formula „cel mai de seamă poet din perioada stării de asediu”, cu toate că în acest interval publicase doar un singur volum de versuri (Focul). În legătură cu prima etapă a creației s-au pronunțat importante voci critice: Stanisław Barańczak,
Jan Błoński, Tadeusz Nyczek și Marian Stala. Ei subliniază legătura misterioasă dintre „eul” poetic, implicat în dileme morale și existențiale personale, și destinul tragic al propriului popor, mai concret istoria Europei de Est. Tristețea și tragismul istoriei sunt atenuate discret în această poezie prin puterea delicată a valorilor înalte, a căror existență evidentă, deși pusă în primejdie,oferă alinarea și speranța supraviețuirii demne a individului în cadrul comunității. […] În poeziile
scrise în secolul al XXI-lea se manifestă grija față de patrimoniul culturii europene,
desconsiderate, persiflate sau distruse cu bună știință în numele ideologiei neantului. Acest motiv, comun în poezia polonă (vezi Miłosz, Herbert, Różewicz), este însoțit de spaima că, exilat din Europa și de atâtea ori trădat, Dumnezeu chiar a plecat. Un deșert terifiant, iată viziunea asupra Europei, comună generației de poeți mai vârstnici.
Józef Maria Ruszar
-
-
27,00 leiAdaugă în coș
Poezie contra haos/ Brigitte Gautier
Traducere din limba franceză de Vasile Moga
Brigitte Gautier predă limba și literatura polonă la Universitatea din Lille, Franța. A scris numeroase articole despre Herbert, i-a tradus operele poetice complete, dar și unul dintre volumele sale de eseuri, Labirint la marginea mării (2011), precum și o selecție a corespondenței sale cu intelectualii polonezi (Combat et Création, 2017). Volumul II al Œuvres poétiques complètes (Le Bruit du Temps, 2011) a primit în 2013 premiul Nelly-Sachs pentru traducere.
-
-
49,50 leiAdaugă în coș
Praf roșu peste Shangai: Memorii Shangai – Noua Zeelandă: 1937-1954 / Tyl Von Randow
-
-
31,50 leiAdaugă în coș
Praf roșu peste Shangai: Memorii Shangai – Noua Zeelandă: 1937-1954 / Tyl Von Randow
Autor: Tyl Von Randow
Anul aparitiei: 2018
Nr. pagini: 332
Traducere din limba engleza de Vasile Mihalache
Traducere revizuita de Ana-Maria Florea
ISBN: 978-606-023-009-0
Prima editie publicata de Editura Eunoia (NZ) în 2016.
Copyright 2016 Tyl Von Randow
-
-
31,50 leiAdaugă în coș
Scoala nevestelor* Robert* Geneviève / André Gide
Traducere din limba franceză, cuvânt-înainte, tabel cronologic și note de Mădălina Ghiu.
André Gide (1869-1951) este una dintre cele mai importante și controversate figuri din literatura europeană modernă. Opera sa conține numeroase scrieri autobiografice. Povestea tinereții sale, a primilor ani de maturitate și a descoperirii propriilor sale tendințe sexuale este relatată în Si le grain ne meurt (1926), iar eseul Corydon (1924) tratează în mod deschis problema homosexualității. A fost fondator al influentei Nouvelle Revue Française, N.R.F., și director până în 1941, când a demisionat deoarece revista a încăput pe mâinile colaboraționiștilor. Gide considera că nu a scris decât un roman în adevăratul sens al cuvântului – Falsificatorii de bani (1926), restul ficțiunilor fiind povestiri satirice cu elemente de farsă, precum Pivnițele Vaticanului (1914), sau povești ironice spuse la persoana întâi precum Imoralistul (1902) și Ușa îngustă (1909). În ideea de a scrie „un mare roman feminist”, publică în 1929 Școala nevestelor (École des femmes) din care se naște un triptic, urmând Robert (1930) și Geneviève(1936). Reflecțiile lui Gide asupra vieții și literaturii sunt cuprinse în jurnalele sale care se întind pe o perioadă de 60 de ani, 1889-1949. În 1947, a primit Premiul Nobel pentru Literatură: „Pentru opera sa vastă și valoroasă din punct de vedere artistic, în care problemele și condiția umană au fost prezentate cu o dragoste neînfricată pentru adevăr și o profundă pătrundere psihologică.”
-
-
33,31 leiAdaugă în coș
Scrieri despre literatură și artă / Pier Paolo Pasolini
Titlu: Scrieri despre literatură și artă
Autor: Pier Paolo Pasolini
Anul apariției: 2022
ISBN: 978-606-023-438-8
Nr. pag.: 346
-
-
36,00 leiAdaugă în coș
Sectorul 8 al Domnului/ Pál Dániel Levente
Titlu: Sectorul 8 al Domnului
Autor: Pál Dániel Levente
Anul apariției: 2022
ISBN: 978-606-023-434-1
Nr. pag.: 264
-
-
24,00 leiAdaugă în coș
Sinucigașii / Guy de Maupassant
Autor: Guy de Maupassant
Titlu: Sinucigașii
Anul apariției: 2016
Nr. pag: 186
Format: 130X200
ISBN: 978-606-664- 646-8
-
-
21,60 leiAdaugă în coș
Sinucigașii / Guy de Maupassant (resigilat)
Autor: Guy de Maupassant
Titlu: Sinucigașii
Anul apariției: 2016
Nr. pag: 186
Format: 130X200
ISBN: 978-606-664- 646-8
-
-
12,00 leiCitește mai mult
Strania călătorie a lui Peter Gottlieb
Autor: Joachim Wittstock
Traducere: Nora Iuga
Anul apariţiei: 2015
Nr. pagini: 131
ISBN: 978-606-664-515-7
-
-
17,28 leiAdaugă în coș
Sub soarele lui Satan/ Georges Bernanos
Autor: Georges Bernanos
Anul aparitiei: 2018
Nr. pagini: 346
Traducere din limba franceză de Dorin Ștefănescu
Imagine copertă: Lucas van Leyden, „Ispitirea Sfântului Anton”
ISBN: 978-606-664-998-8
-
-
31,50 leiAdaugă în coș
Tiuk! Scenete & Proză dramatică
Autor: Daniil Harms
Traducere din limba rusă de Mihail Vakulovski
Anul apariţiei: 2014
Nr. pagini: 171
ISBN: 978-606-664-298-9
-
-
27,00 leiCitește mai mult
Trilogia transilvană, de Miklós Bánffy (vol. I, II, III)
Autor: Miklós Bánffy
Traducător: Marius Tabacu
Cuvânt înainte: Marta Petreu
Studiu introductiv și un glosar: Lucian Nastasă‑Kovács
Anul apariției: 2019
Preț set (vol. I-III): 100 Ron
ISBN: 9789735777364
-
-
117,00 leiCitește mai mult