Kafka și tinerele fete / Daniel Desmarquest
Kafka și tinerele fete / Daniel Desmarquest
trad din lb. franceză de Dumitru Țepeneag
-
-
30,60 leiAdaugă în coș
Manual de întrebări/ Carmen-Francesca Banciu
Autor: Carmen-Francesca Banciu
Anul apariției: 2019
Nr. pag.: 170
ISBN: 978-606-023-070-0
-
-
27,00 leiAdaugă în coș
Mierea – Slobodan Despot
Autor: Slobodan Despot
Traducere din franceză de Florica Ciodaru-Courriol
Anul apariţiei: 2017
Nr. pagini: 127
ISBN: 978-606-664-784-7
-
-
19,79 leiAdaugă în coș
Nebunii
Autor Guy de Maupassant
Traducere și lectură critică de Dorina Mihaela Donea
Anul apariției: 2015
Nr. de pagini: 226
-
-
21,60 leiAdaugă în coș
Obiectele / Guy de Maupassant
Autor: Guy De Maupassnt
Traducere si lectura critica de Dorina Mihaela Donea
Nr. pagini: 240
ISBN: 978-606-664-849-3
-
-
23,39 leiAdaugă în coș
Omul de pe luna/ Francis Godwin
Traducere din limba engleză de Toma Sava
- Francis Godwin (1562-1633) episcop anglican, istoric, spirit științific și autor anonim al unuia dintre bestsellerele secolului al XVII-lea, Man in the Moone(1638). Istoria primei aselenizări
într-o mașinărie propulsată de gânsaci oferă o contemplare a ideilor noii astronomii în aceeași măsură în care permite speculații teologice și avansează critică socială; o aventură fără satira vădită a lui Lucian și cu tot farmecul literar care lipsește Visului lui Kepler.
-
-
22,50 leiAdaugă în coș
Pe pamant si in cer / Józef Maria Ruszar
Studii despre patria terestră și cea celestă a lui Jan Polkowski.
Traducere din limba polonă de Constantin Geambașu
Biografia poetului și contextul politic influențează receptarea creației. Chiar cu câțiva ani în urmă se încerca încadrarea lui Polkowski în formula „cel mai de seamă poet din perioada stării de asediu”, cu toate că în acest interval publicase doar un singur volum de versuri (Focul). În legătură cu prima etapă a creației s-au pronunțat importante voci critice: Stanisław Barańczak,
Jan Błoński, Tadeusz Nyczek și Marian Stala. Ei subliniază legătura misterioasă dintre „eul” poetic, implicat în dileme morale și existențiale personale, și destinul tragic al propriului popor, mai concret istoria Europei de Est. Tristețea și tragismul istoriei sunt atenuate discret în această poezie prin puterea delicată a valorilor înalte, a căror existență evidentă, deși pusă în primejdie,oferă alinarea și speranța supraviețuirii demne a individului în cadrul comunității. […] În poeziile
scrise în secolul al XXI-lea se manifestă grija față de patrimoniul culturii europene,
desconsiderate, persiflate sau distruse cu bună știință în numele ideologiei neantului. Acest motiv, comun în poezia polonă (vezi Miłosz, Herbert, Różewicz), este însoțit de spaima că, exilat din Europa și de atâtea ori trădat, Dumnezeu chiar a plecat. Un deșert terifiant, iată viziunea asupra Europei, comună generației de poeți mai vârstnici.
Józef Maria Ruszar
-
-
27,00 leiAdaugă în coș
Poezie contra haos/ Brigitte Gautier
Traducere din limba franceză de Vasile Moga
Brigitte Gautier predă limba și literatura polonă la Universitatea din Lille, Franța. A scris numeroase articole despre Herbert, i-a tradus operele poetice complete, dar și unul dintre volumele sale de eseuri, Labirint la marginea mării (2011), precum și o selecție a corespondenței sale cu intelectualii polonezi (Combat et Création, 2017). Volumul II al Œuvres poétiques complètes (Le Bruit du Temps, 2011) a primit în 2013 premiul Nelly-Sachs pentru traducere.
-
-
49,50 leiAdaugă în coș
Praf roșu peste Shangai: Memorii Shangai – Noua Zeelandă: 1937-1954 / Tyl Von Randow
-
-
31,50 leiAdaugă în coș
Praf roșu peste Shangai: Memorii Shangai – Noua Zeelandă: 1937-1954 / Tyl Von Randow
Autor: Tyl Von Randow
Anul aparitiei: 2018
Nr. pagini: 332
Traducere din limba engleza de Vasile Mihalache
Traducere revizuita de Ana-Maria Florea
ISBN: 978-606-023-009-0
Prima editie publicata de Editura Eunoia (NZ) în 2016.
Copyright 2016 Tyl Von Randow
-
-
31,50 leiAdaugă în coș
Scoala nevestelor* Robert* Geneviève / André Gide
Traducere din limba franceză, cuvânt-înainte, tabel cronologic și note de Mădălina Ghiu.
André Gide (1869-1951) este una dintre cele mai importante și controversate figuri din literatura europeană modernă. Opera sa conține numeroase scrieri autobiografice. Povestea tinereții sale, a primilor ani de maturitate și a descoperirii propriilor sale tendințe sexuale este relatată în Si le grain ne meurt (1926), iar eseul Corydon (1924) tratează în mod deschis problema homosexualității. A fost fondator al influentei Nouvelle Revue Française, N.R.F., și director până în 1941, când a demisionat deoarece revista a încăput pe mâinile colaboraționiștilor. Gide considera că nu a scris decât un roman în adevăratul sens al cuvântului – Falsificatorii de bani (1926), restul ficțiunilor fiind povestiri satirice cu elemente de farsă, precum Pivnițele Vaticanului (1914), sau povești ironice spuse la persoana întâi precum Imoralistul (1902) și Ușa îngustă (1909). În ideea de a scrie „un mare roman feminist”, publică în 1929 Școala nevestelor (École des femmes) din care se naște un triptic, urmând Robert (1930) și Geneviève(1936). Reflecțiile lui Gide asupra vieții și literaturii sunt cuprinse în jurnalele sale care se întind pe o perioadă de 60 de ani, 1889-1949. În 1947, a primit Premiul Nobel pentru Literatură: „Pentru opera sa vastă și valoroasă din punct de vedere artistic, în care problemele și condiția umană au fost prezentate cu o dragoste neînfricată pentru adevăr și o profundă pătrundere psihologică.”
-
-
33,31 leiAdaugă în coș
Scrieri despre literatură și artă / Pier Paolo Pasolini
Titlu: Scrieri despre literatură și artă
Autor: Pier Paolo Pasolini
Anul apariției: 2022
ISBN: 978-606-023-438-8
Nr. pag.: 346
-
-
33,75 leiAdaugă în coș
Sectorul 8 al Domnului/ Pál Dániel Levente
Titlu: Sectorul 8 al Domnului
Autor: Pál Dániel Levente
Anul apariției: 2022
ISBN: 978-606-023-434-1
Nr. pag.: 264
-
-
22,50 leiAdaugă în coș
Sinucigașii / Guy de Maupassant
Autor: Guy de Maupassant
Titlu: Sinucigașii
Anul apariției: 2016
Nr. pag: 186
Format: 130X200
ISBN: 978-606-664- 646-8
-
-
21,60 leiAdaugă în coș
Sinucigașii / Guy de Maupassant (resigilat)
Autor: Guy de Maupassant
Titlu: Sinucigașii
Anul apariției: 2016
Nr. pag: 186
Format: 130X200
ISBN: 978-606-664- 646-8
-
-
12,00 leiCitește mai mult
Strania călătorie a lui Peter Gottlieb
Autor: Joachim Wittstock
Traducere: Nora Iuga
Anul apariţiei: 2015
Nr. pagini: 131
ISBN: 978-606-664-515-7
-
-
17,28 leiAdaugă în coș
Sub soarele lui Satan/ Georges Bernanos
Autor: Georges Bernanos
Anul aparitiei: 2018
Nr. pagini: 346
Traducere din limba franceză de Dorin Ștefănescu
Imagine copertă: Lucas van Leyden, „Ispitirea Sfântului Anton”
ISBN: 978-606-664-998-8
-
-
31,50 leiAdaugă în coș
Tiuk! Scenete & Proză dramatică
Autor: Daniil Harms
Traducere din limba rusă de Mihail Vakulovski
Anul apariţiei: 2014
Nr. pagini: 171
ISBN: 978-606-664-298-9
-
-
27,00 leiAdaugă în coș
Trilogia transilvană, de Miklós Bánffy (vol. I, II, III)
Autor: Miklós Bánffy
Traducător: Marius Tabacu
Cuvânt înainte: Marta Petreu
Studiu introductiv și un glosar: Lucian Nastasă‑Kovács
Anul apariției: 2019
Preț set (vol. I-III): 100 Ron
ISBN: 9789735777364
-
-
117,00 leiCitește mai mult
Trilogia transilvana. Ed. a II-a/ Miklos Banffy
În românește de Marius Tabacu
Miklós Bánffy, conte de Losoncz (30 decembrie 1873, Cluj – 5 iunie 1950, Budapesta), scriitor, om politic și grafician maghiar, a fost descendentul unei vechi familii de aristocraţi din Ardeal. După studii de drept la universităţile de la Cluj
și Budapesta și un doctorat în drept și știinţe administrative, este ales, în 1901, deputat în Parlamentul maghiar. Între 1912 și 1918 a condus Teatrul Naţional și Opera de Stat de la Budapesta, acordîndu-i, în această calitate, o susţinere importantă compozitorului Bela Bartók. Între aprilie 1921 și decembrie 1922 a fost ministru de Externe al Ungariei. În 1926 s-a stabilit la Cluj, primind cetăţenia română. Își continuă activitatea pe tărîm cultural ca redactor-șef al revistei Erdelyi Helikon. În 1943 poartă discuţii secrete, la București, cu Iuliu Maniu, în vederea unei ieșiri concomitente din război a Ungariei și României, iar în 1944 pledează pentru ruperea de către Ungaria a alianţei cu Germania. În septembrie 1944 îl convinge pe Miklós Horthy să accepte evacuarea fără luptă a forţelor armate din Cluj, salvând astfel orașul de la distrugere. Castelul de la Bonţida al familiei Bánffy, cel mai mare complex de edificii în stil baroc din Transilvania, descris drept Versailles-ul ardelean, este jefuit și incendiat de trupele germane în retragere. Expropriat în 1945 și exclus din viaţa literară în 1946, a părăsit, în 1949, Clujul și s-a alăturat familiei stabilite deja la Budapesta, unde se va stinge în anul următor. Conform propriei dorinţe, rămășiţele sale pămîntești au fost aduse în 1976 în cimitirul central Hazsongard din Cluj. Alături de Trilogia transilvană, publicată între 1934 și 1940, opera sa mai cuprinde piese de teatru, între care Legenda soarelui (1906) și Marele senior (1913), nuvele, precum și lucrări de grafică.
-
-
126,00 leiAdaugă în coș
Un tigru în stradă vol. II – Daniil Harms
Autor: Daniil Harms
Traducere, prefaţă şi note de Leo Butnaru
Anul apariţiei: 2016
Nr. pagini: 218
ISBN: 978-606-664-610-9
-
-
27,00 leiAdaugă în coș