Magazin Online de cărți

Cart

Traduceri

Afișez 21 - 40 din 60 de rezultate

Înserare pe Bosfor

21,57 lei

Înserare pe Bosfor

Antologie de poezie contemporană turcă

Selecţie şi traducere: Niculina Oprea

Anul apariţiei: 2015

Număr de pagini: 155

Coperta: Vadim Creţu, Bărci în Cornul de Aur, ulei pe pânză

21,57 lei

Introducere în poezia americană modernă / Serge Fauchereau

Autor: Serge Fauchereau

Anul apariţiei: 2016

Nr. pagini: 415

ISBN: 978-606-664-723-6

Ediția a II-a, revăzută și adăugită


Traducere, prefaţă și tabel cronologic de Ştefan Stoenescu

Traducerea versurilor de C. Abăluţă și Şt. Stoenescu

Traducerea postfeţei de C. Abăluţă

Notă biobibliografcă de Teodor Vârgolici 

44,93 lei

Introducere în poezia americană modernă / Serge Fauchereau (resigilat)

Autor: Serge Fauchereau

Anul apariţiei: 2016

Nr. pagini: 415

ISBN: 978-606-664-723-6

Ediția a II-a, revăzută și adăugită


Traducere, prefaţă și tabel cronologic de Ştefan Stoenescu

Traducerea versurilor de C. Abăluţă și Şt. Stoenescu

Traducerea postfeţei de C. Abăluţă

Notă biobibliografcă de Teodor Vârgolici

26,43 lei

Întunericul din camera copiilor

17,97 lei

Întunericul din camera copiilor

Antologie de poezie cehă contemporană

Selecţie şi traducere: Mircea Dan Duţă

Anul apariţiei: 2015

Număr de pagini: 120

Copertă: Mircia Dumitrescu

ISBN: 978-606-664-461-7

17,97 lei

Kafka și tinerele fete / Daniel Desmarquest

30,55 lei

Kafka și tinerele fete / Daniel Desmarquest

Kafka și tinerele fete / Daniel Desmarquest
trad din lb. franceză de Dumitru Țepeneag

30,55 lei

la marmota se harta de crepusculo/ marmota se satura de crepuscul- Víctor Rodríguez Núñez

Traducere de Dinu Flămând

Víctor Rodríguez Núñez (Havana, Cuba, 1955) este poet, eseist, traducător, jurnalist și profesor. A publicat optsprezece cărți de poezie, aproape toate premiate și republicate, între care cele mai recente fiind: decolare (Premiul Fundației Loewe, 2016), caietul șobolanului mosc (2017), imediat [sau picătura de sânge la nivel] (2018), luna potrivit lui masao vicente (2021) și eratica (2023). Cărți sau antologii ale operei sale au apărut în douăsprezece țări de limbă spaniolă și în traducere în germană, arabă, bengaleză, chineză, coreeană, franceză, ebraică, engleză, italiană, macedoneană, olandeză, portugheză, sârbă, suedeză, turcă și vietnameză. Și-a citit poeziile la evenimente literare din peste cincizeci de țări, între care și România. În anii 1980 a fost redactor și redactor-șef al influentei reviste culturale cubaneze Caimanul bărbos, unde a publicat numeroase texte despre poezie și cinema. O selecție a interviurilor sale cu poeți hispanici se găsește în cartea Poezia e bună la toate cele (2008 și 2023). A compilat trei antologii care i-au definit generația, precum și Poezia secolului XX în Cuba (2011). A tradus poezie atât din engleză în spaniolă (Mark Strand, C.D. Wright, John Kinsella), cât și din spaniolă în engleză (Juan Gelman, Antonio Gamoneda, José Emilio Pacheco). Doctor în literaturi hispanice în Texas la Universitatea din Austin, este profesor emerit de specialitate la Kenyon College, Statele Unite. Pentru mai multe informații, accesați: www victorrodrigueznunez.com

30,55 lei

Labirint cu pereții sparți / Zbigniew Herbert

26,95 lei

Labirint cu pereții sparți / Zbigniew Herbert

Autor: Zbigniew Herbert

Anul aparitiei: 2018

Nr. pagini: 176

ISBN: 978-606-023-003-8

Traducere din limba polonă, selecție, postfață și tabel cronologic de Constantin Geambașu

Această carte a apărut cu sprijinul Institutului Polonez din București

26,95 lei

Labirint cu pereții sparți / Zbigniew Herbert (resigilat)

Autor: Zbigniew Herbert

Anul aparitiei: 2018

Nr. pagini: 176

ISBN: 978-606-023-003-8

Traducere din limba polonă, selecție, postfață și tabel cronologic de Constantin Geambașu

Această carte a apărut cu sprijinul Institutului Polonez din București

15,85 lei

Mătănii

28,76 lei

Mătănii

Autor: Anna Ahmatova

Traducere: Leo Butnaru

Anul apariţiei: 2015

Nr. pagini: 269

ISBN: 978-606-664-449-5

28,76 lei

Mi madre es una flama en la ribera| Mama mea este o flacara pe malul raului/ Jeannette L. Clariond

Jeannette L. Clariond a publicat cărțile: Femeie întoarsă cu spatele, 1990; Amintire părăsită, 1996; Totul înainte de noapte, 2003; Amoniți, 2004; Șapte viziuni, coediție împreună cu Gonzalo Rojas, 2004; Momentele apei, 2007; Lumină împrăștiată, 2009; Sânge ușor, 2009; Jurnal de la Chihuahua, 2013; 10 martie, NY, 2014; Tonalpohualli, 2017; În fața unui corp gol, Premiul Internațional de Poezie San Juan de la Cruz, Fontiveros, Spania, 2019; Despre frunză și măsură, Premiul Internațional de Poezie Juan Ramón Jiménez, 2021; Lacrimile lucrurilor, Premiul Național (mexican) de Poezie Enriqueta Ochoa; 2020; Zeițele Apei, The Godesses of Water, 2021 / World Poetry Press, 2022. Pentru Corp al sângelui meu a câștigat Premiul Pilar Fernández Labrador. Este membră a Sistemului Național al Creatorilor din Mexic și membră cu drepturi depline a Academiei Nord Americane a Limbii Spaniole. A tradus opere de Alda Merini, Elizabeth Bishop, Charles Wright, Primo Levi, W. S. Merwin și Anne Carson. Este fondatoarea Premiului de Poezie Braille și conduce Editura Vaso Roto Ediciones.

27,21 lei

Neon vernacular / Yusef Komunyakaa

22,47 lei

Neon vernacular / Yusef Komunyakaa

Autor: Yusuf Komunyakaa

Anul apariţiei: 2017

Nr. pagini: 110

ISBN: 978-606-664-811-0

Traducere din limba engleză, antologie şi prefaţă de Caius Dobrescu

22,47 lei

Neon vernacular / Yusef Komunyakaa (resigilat)

13,22 lei

Neon vernacular / Yusef Komunyakaa (resigilat)

Autor: Yusuf Komunyakaa

Anul apariţiei: 2017

Nr. pagini: 110

ISBN: 978-606-664-811-0

Traducere din limba engleză, antologie şi prefaţă de Caius Dobrescu

13,22 lei

O Biblie poate ascunde o alta/ Thomas Römer , Frédéric Boyer

Traducere din limba franceză de sr. Ligia Man.

Thomas Römer este administrator la Collège de France, titular al catedrei Milieux bibliques. Considerat ca fiind unul dintre cei mai mari specialiști în formarea și istoria Bibliei ebraice,
este autorul a numeroase lucrări, printre care La Bible, quelles histoires! (Bayard, 2014), L’invention de Dieu (Seuil, 2014) și, cu Israël Finkelstein, Aux origines de la Torah. Nouvelles rencontres, nouvelles perspectives (Bayard, 2019).

Frédéric Boyer este scriitor, traducător, editor. În 2001, la Bayard, el a condus lucrările pentru Noua traducere a Bibliei, care a reunit exegeți și numeroși cercetători (Olivier Cadiot, Jean Echenoz, Florence Delay, Emmanuel Carrère etc.). A publicat la Bayard, în 2016, cu
designerul Serge Bloch, Biblie. Les récits fondateurs, iar, în 2020, Jésus, l’histoire d’une parole.

29,66 lei

Ocolul Pamantului în 80 de carti/ David Damrosch

Colecția „Cultura ideilor” este coordonată de Carmen Mușat

Fondator al Institutului Harvard pentru Literatură Mondială, șef, timp de doisprezece ani, al Departamentului de literatură comparată de la Universitatea Harvard, unde predă literatură
comparată, David Damrosch poate fi considerat cea mai autorizată voce în materie de literatură mondială – world literature sau Weltliteratur. Este autorul mai multor studii, printre care se numără What is World Literature (2003), The Buried Book: The Loss and Rediscovery of the Great Epic of Gilgamesh(2007), How to Read World Literature (2009), Comparing the Literatures: Literary Studies in a Global Age (2020), și editorul unor antologii extrem de influente în studiile de literatură mondială, precum The Longman Anthology of World Literature (2004), Teaching World Literature (2009), The Routledge Companion to World Literature (2011), World Literature in Theory (2014).

57,51 lei

Omul de pe luna/ Francis Godwin

22,47 lei

Omul de pe luna/ Francis Godwin

Traducere din limba engleză de Toma Sava

  • Francis Godwin (1562-1633) episcop anglican, istoric, spirit științific și autor anonim al unuia dintre bestsellerele secolului al XVII-lea, Man in the Moone(1638). Istoria primei aselenizări
    într-o mașinărie propulsată de gânsaci oferă o contemplare a ideilor noii astronomii  în aceeași măsură în care permite speculații teologice și avansează critică socială; o aventură fără satira vădită a lui Lucian și cu tot farmecul literar care lipsește Visului lui Kepler.
22,47 lei

Opere II. Doctor Faustus Arden din Faversham Poeme/ Christopher MARLOWE

Disponibil și în format electronic în magazinul

Al doilea volum al integralei Marlowe reunește celebra tragedie Doctor Faustus, piesa până recent considerată anonimă Arden din Faversham, cel mai probabil rodul colaborării dintre Marlowe, Thomas Kyd și Shakespeare, și superbele poeme Hero și Leandru și Păstorul îndrăgostit către iubita sa.

32,36 lei

Opere XI: Richard al II-lea, Henric al IV-lea / William Shakespeare

Disponibil și în format electronic în magazinul

 

Autor: William Shakespeare

Traducere de George Volceanov şi Lucia Verona

Anul apariţiei: 2016

Nr de pagini: 457

ISBN: 978-606-664-762-5

44,93 lei

Pe pamant si in cer / Józef Maria Ruszar

26,95 lei

Pe pamant si in cer / Józef Maria Ruszar

Studii despre patria terestră și cea celestă a lui Jan Polkowski.

Traducere din limba polonă de Constantin Geambașu

Biografia poetului și contextul politic influențează receptarea creației. Chiar cu câțiva ani în urmă se încerca încadrarea lui Polkowski în formula „cel mai de seamă poet din perioada stării de asediu”, cu toate că în acest interval publicase doar un singur volum de versuri (Focul). În legătură cu prima etapă a creației s-au pronunțat importante voci critice: Stanisław Barańczak,
Jan Błoński, Tadeusz Nyczek și Marian Stala. Ei subliniază legătura misterioasă dintre „eul” poetic, implicat în dileme morale și existențiale personale, și destinul tragic al propriului popor, mai concret istoria Europei de Est. Tristețea și tragismul istoriei sunt atenuate discret în această poezie prin puterea delicată a valorilor înalte, a căror existență evidentă, deși pusă în primejdie,oferă alinarea și speranța supraviețuirii demne a individului în cadrul comunității. […] În poeziile
scrise în secolul al XXI-lea se manifestă grija față de patrimoniul culturii europene,
desconsiderate, persiflate sau distruse cu bună știință în numele ideologiei neantului. Acest motiv, comun în poezia polonă (vezi Miłosz, Herbert, Różewicz), este însoțit de spaima că, exilat din Europa și de atâtea ori trădat, Dumnezeu chiar a plecat. Un deșert terifiant, iată viziunea asupra Europei, comună generației de poeți mai vârstnici.

Józef Maria Ruszar

26,95 lei

Poezie contra haos/ Brigitte Gautier

49,42 lei

Poezie contra haos/ Brigitte Gautier

Traducere din limba franceză de Vasile Moga

Brigitte Gautier predă limba și literatura polonă la Universitatea din Lille, Franța. A scris numeroase articole despre Herbert, i-a tradus operele poetice complete, dar și unul dintre volumele sale de eseuri, Labirint la marginea mării (2011), precum și o selecție a corespondenței sale cu intelectualii polonezi (Combat et Création, 2017). Volumul II al Œuvres poétiques complètes (Le Bruit du Temps, 2011) a primit în 2013 premiul Nelly-Sachs pentru traducere.

49,42 lei

Poezie contra haos/ Brigitte Gautier (resigilat)

Traducere din limba franceză de Vasile Moga

Brigitte Gautier predă limba și literatura polonă la Universitatea din Lille, Franța. A scris numeroase articole despre Herbert, i-a tradus operele poetice complete, dar și unul dintre volumele sale de eseuri, Labirint la marginea mării (2011), precum și o selecție a corespondenței sale cu intelectualii polonezi (Combat et Création, 2017). Volumul II al Œuvres poétiques complètes (Le Bruit du Temps, 2011) a primit în 2013 premiul Nelly-Sachs pentru traducere.

49,42 lei