Întoarceri / Nicolas Cavaillès
Titlu: Întoarceri
Autor: Nicolas Cavaillès
Anul apariției: 2020
-
21,57 leiAdaugă în coș
Întunericul din camera copiilor
Antologie de poezie cehă contemporană
Selecţie şi traducere: Mircea Dan Duţă
Anul apariţiei: 2015
Număr de pagini: 120
Copertă: Mircia Dumitrescu
ISBN: 978-606-664-461-7
-
17,97 leiAdaugă în coș
la marmota se harta de crepusculo/ marmota se satura de crepuscul- Víctor Rodríguez Núñez
-
30,55 leiAdaugă în coș
la marmota se harta de crepusculo/ marmota se satura de crepuscul- Víctor Rodríguez Núñez
Traducere de Dinu Flămând
Víctor Rodríguez Núñez (Havana, Cuba, 1955) este poet, eseist, traducător, jurnalist și profesor. A publicat optsprezece cărți de poezie, aproape toate premiate și republicate, între care cele mai recente fiind: decolare (Premiul Fundației Loewe, 2016), caietul șobolanului mosc (2017), imediat [sau picătura de sânge la nivel] (2018), luna potrivit lui masao vicente (2021) și eratica (2023). Cărți sau antologii ale operei sale au apărut în douăsprezece țări de limbă spaniolă și în traducere în germană, arabă, bengaleză, chineză, coreeană, franceză, ebraică, engleză, italiană, macedoneană, olandeză, portugheză, sârbă, suedeză, turcă și vietnameză. Și-a citit poeziile la evenimente literare din peste cincizeci de țări, între care și România. În anii 1980 a fost redactor și redactor-șef al influentei reviste culturale cubaneze Caimanul bărbos, unde a publicat numeroase texte despre poezie și cinema. O selecție a interviurilor sale cu poeți hispanici se găsește în cartea Poezia e bună la toate cele (2008 și 2023). A compilat trei antologii care i-au definit generația, precum și Poezia secolului XX în Cuba (2011). A tradus poezie atât din engleză în spaniolă (Mark Strand, C.D. Wright, John Kinsella), cât și din spaniolă în engleză (Juan Gelman, Antonio Gamoneda, José Emilio Pacheco). Doctor în literaturi hispanice în Texas la Universitatea din Austin, este profesor emerit de specialitate la Kenyon College, Statele Unite. Pentru mai multe informații, accesați: www victorrodrigueznunez.com
-
30,55 leiAdaugă în coș
Labirint cu pereții sparți / Zbigniew Herbert
Autor: Zbigniew Herbert
Anul aparitiei: 2018
Nr. pagini: 176
ISBN: 978-606-023-003-8
Traducere din limba polonă, selecție, postfață și tabel cronologic de Constantin Geambașu
Această carte a apărut cu sprijinul Institutului Polonez din București
-
26,95 leiAdaugă în coș
Labirint cu pereții sparți / Zbigniew Herbert (resigilat)
Autor: Zbigniew Herbert
Anul aparitiei: 2018
Nr. pagini: 176
ISBN: 978-606-023-003-8
Traducere din limba polonă, selecție, postfață și tabel cronologic de Constantin Geambașu
Această carte a apărut cu sprijinul Institutului Polonez din București
-
15,85 leiCitește mai mult
Mătănii
Autor: Anna Ahmatova
Traducere: Leo Butnaru
Anul apariţiei: 2015
Nr. pagini: 269
ISBN: 978-606-664-449-5
-
28,76 leiCitește mai mult
Meduse e manager / Meduze şi manageri
Autor: Antonio Della Rocca
Selecţie, traducere din limba italiană şi postfaţă: Simona-Grazia Dima
Prefaţă de Horia Gârbea
Anul apariţiei: 2016
Nr. pagini: 136
ISBN: 978-606-664-663-5
-
17,79 leiAdaugă în coș
Mehrab (cele mai frumoase poezii) – Sohrab Sepehri
Autor: Sohrab Sepehri
Traducere, note şi comentarii de Gheorghe Iorga
Anul apariţiei: 2017
Nr. pagini: 120
ISBN: 978-606-664-797-7
-
21,57 leiCitește mai mult
Meridian celest & alte poeme / Marco Lucchesi
Autor: Marco Lucchesi
Traducere din limba portugheză de Dinu Flămând
Anul apariției: 2018
Nr. pagini: 404
ISBN: 978-606-664-951-3
Imagine copertă: „Les propriétés de l’eau” (detaliu), din Barthelmy l’Anglais, Livre de propriétés des choses.
-
58,40 leiAdaugă în coș
Meridian celest & alte poeme / Marco Lucchesi (resigilat)
Autor: Marco Lucchesi
Traducere din limba portugheză de Dinu Flămând
Anul apariției: 2018
Nr. pagini: 404
ISBN: 978-606-664-951-3
Imagine copertă: „Les propriétés de l’eau” (detaliu), din Barthelmy l’Anglais, Livre de propriétés des choses.
-
34,35 leiAdaugă în coș
Mi madre es una flama en la ribera| Mama mea este o flacara pe malul raului/ Jeannette L. Clariond
-
27,21 leiAdaugă în coș
Mi madre es una flama en la ribera| Mama mea este o flacara pe malul raului/ Jeannette L. Clariond
Jeannette L. Clariond a publicat cărțile: Femeie întoarsă cu spatele, 1990; Amintire părăsită, 1996; Totul înainte de noapte, 2003; Amoniți, 2004; Șapte viziuni, coediție împreună cu Gonzalo Rojas, 2004; Momentele apei, 2007; Lumină împrăștiată, 2009; Sânge ușor, 2009; Jurnal de la Chihuahua, 2013; 10 martie, NY, 2014; Tonalpohualli, 2017; În fața unui corp gol, Premiul Internațional de Poezie San Juan de la Cruz, Fontiveros, Spania, 2019; Despre frunză și măsură, Premiul Internațional de Poezie Juan Ramón Jiménez, 2021; Lacrimile lucrurilor, Premiul Național (mexican) de Poezie Enriqueta Ochoa; 2020; Zeițele Apei, The Godesses of Water, 2021 / World Poetry Press, 2022. Pentru Corp al sângelui meu a câștigat Premiul Pilar Fernández Labrador. Este membră a Sistemului Național al Creatorilor din Mexic și membră cu drepturi depline a Academiei Nord Americane a Limbii Spaniole. A tradus opere de Alda Merini, Elizabeth Bishop, Charles Wright, Primo Levi, W. S. Merwin și Anne Carson. Este fondatoarea Premiului de Poezie Braille și conduce Editura Vaso Roto Ediciones.
-
27,21 leiAdaugă în coș
Miile de tehnologii ale extazului/ Frank Bidart
Autor: Frank Bidart
Traducere din limba engleză: Tiberiu Neacșu
Anul apariției: 2019
Nr. pag.: 152
-
25,47 leiAdaugă în coș
Moods&Women&men&Once again moods
An anthology of contemporary romanian erotic poetry
Ediţie coordonată de Ruxandra Cesereanu şi MARGENTO
Anul apariţiei: 2015
Nr. pagini: 209
ISBN: 978-606-664-562-1
-
34,50 leiAdaugă în coș
Neon vernacular / Yusef Komunyakaa
Autor: Yusuf Komunyakaa
Anul apariţiei: 2017
Nr. pagini: 110
ISBN: 978-606-664-811-0
Traducere din limba engleză, antologie şi prefaţă de Caius Dobrescu
-
22,47 leiAdaugă în coș
Neon vernacular / Yusef Komunyakaa (resigilat)
Autor: Yusuf Komunyakaa
Anul apariţiei: 2017
Nr. pagini: 110
ISBN: 978-606-664-811-0
Traducere din limba engleză, antologie şi prefaţă de Caius Dobrescu
-
13,22 leiCitește mai mult
O cameră mai mare decât pâinea / Julian Kornhauser
Autor: Julian Kornhauser
Anul aparitiei: 2018
Nr. pagini: 180
ISBN: 978-606-023-016-8
Traducere din limba polonă și selecția poemelor de Constantin Geambașu
Această carte a fost publicată cu sprijinul acordat de Programul de Traduceri Poland
-
25,16 leiAdaugă în coș
Pământule, să nu fii dur! / Menno Wigman
Titlu: Pământule, să nu fii dur!
Autor: Menno Wigman
Traducere din neerlandeză de Doina Ioanid și Jan H. Mysjkin
Traducerea acestei cărți a fost subvenționată de Fundația Neerlandeză pentru Literatură (Nederlands Letterenfonds)
Anul apariției: 2020
ISBN: 978-606-023-184-4
-
26,95 leiAdaugă în coș
Panorama poeziei avangardei ucrainene / Leo Butnaru
Autor: Leo Butnaru
Anul apariţiei: 2017
Nr. pagini: 664
ISBN: 978-606-664-830-1
-
49,42 leiCitește mai mult
Poeme alese/Anne Sexton
Autor: Anne Sexton
Traducere din limba engleză: Diana Geacăr și Cătălina Matei
Anul apariției: 2019
Nr. pag.: 172
ISBN: 978-606-023-010-6
-
26,95 leiAdaugă în coș
Poeme alese/Anne Sexton (resigilat)
Autor: Anne Sexton
Traducere din limba engleză: Diana Geacăr și Cătălina Matei
Anul apariției: 2019
Nr. pag.: 172
ISBN: 978-606-023-010-6
-
15,85 leiCitește mai mult







