





Kafka și tinerele fete / Daniel Desmarquest
Kafka și tinerele fete / Daniel Desmarquest
trad din lb. franceză de Dumitru Țepeneag
35,94 lei 30,55 lei
Descriere
Daniel Desmarquest este un scriitor francez, născut în 1946. Pentru eseul Kafka și tinerele fete a obținut, în 2002, Premiul Médicis. A publicat mai multe romane, printre care: SAD, Aqua bella, Lila Paradis, Les falaises d’Etretat, La Scène des adieux etc. Scrierile sale sunt traduse în mai multe limbi străine.
Informații suplimentare
| Greutate | 0,3 kg |
|---|---|
| Dimensiuni | 14 × 20 × 6 cm |
| Titlu | aa |
| Autor | Daniel Desmarquest |
| ISBN | |
| Număr de pagini |
Related
Pe pamant si in cer / Józef Maria Ruszar
Studii despre patria terestră și cea celestă a lui Jan Polkowski.
Traducere din limba polonă de Constantin Geambașu
Biografia poetului și contextul politic influențează receptarea creației. Chiar cu câțiva ani în urmă se încerca încadrarea lui Polkowski în formula „cel mai de seamă poet din perioada stării de asediu”, cu toate că în acest interval publicase doar un singur volum de versuri (Focul). În legătură cu prima etapă a creației s-au pronunțat importante voci critice: Stanisław Barańczak,
Jan Błoński, Tadeusz Nyczek și Marian Stala. Ei subliniază legătura misterioasă dintre „eul” poetic, implicat în dileme morale și existențiale personale, și destinul tragic al propriului popor, mai concret istoria Europei de Est. Tristețea și tragismul istoriei sunt atenuate discret în această poezie prin puterea delicată a valorilor înalte, a căror existență evidentă, deși pusă în primejdie,oferă alinarea și speranța supraviețuirii demne a individului în cadrul comunității. […] În poeziile
scrise în secolul al XXI-lea se manifestă grija față de patrimoniul culturii europene,
desconsiderate, persiflate sau distruse cu bună știință în numele ideologiei neantului. Acest motiv, comun în poezia polonă (vezi Miłosz, Herbert, Różewicz), este însoțit de spaima că, exilat din Europa și de atâtea ori trădat, Dumnezeu chiar a plecat. Un deșert terifiant, iată viziunea asupra Europei, comună generației de poeți mai vârstnici.
Józef Maria Ruszar
-
31,71 lei26,95 leiAdaugă în coș
Pe pamant si in cer / Józef Maria Ruszar
Studii despre patria terestră și cea celestă a lui Jan Polkowski.
Traducere din limba polonă de Constantin Geambașu
Biografia poetului și contextul politic influențează receptarea creației. Chiar cu câțiva ani în urmă se încerca încadrarea lui Polkowski în formula „cel mai de seamă poet din perioada stării de asediu”, cu toate că în acest interval publicase doar un singur volum de versuri (Focul). În legătură cu prima etapă a creației s-au pronunțat importante voci critice: Stanisław Barańczak,
Jan Błoński, Tadeusz Nyczek și Marian Stala. Ei subliniază legătura misterioasă dintre „eul” poetic, implicat în dileme morale și existențiale personale, și destinul tragic al propriului popor, mai concret istoria Europei de Est. Tristețea și tragismul istoriei sunt atenuate discret în această poezie prin puterea delicată a valorilor înalte, a căror existență evidentă, deși pusă în primejdie,oferă alinarea și speranța supraviețuirii demne a individului în cadrul comunității. […] În poeziile
scrise în secolul al XXI-lea se manifestă grija față de patrimoniul culturii europene,
desconsiderate, persiflate sau distruse cu bună știință în numele ideologiei neantului. Acest motiv, comun în poezia polonă (vezi Miłosz, Herbert, Różewicz), este însoțit de spaima că, exilat din Europa și de atâtea ori trădat, Dumnezeu chiar a plecat. Un deșert terifiant, iată viziunea asupra Europei, comună generației de poeți mai vârstnici.
Józef Maria Ruszar
31,71 lei 26,95 leiAdaugă în coș
Religia naturală / Jacqueline Lagrée
Autor: Jacqueline Lagrée
Traducere din limba franceză de Ed Pastenague
Anul apariţiei: 2017
Nr. pagini: 158
ISBN: 978-606-664-818-9
-
33,83 lei28,76 leiAdaugă în coș
Religia naturală / Jacqueline Lagrée
Autor: Jacqueline Lagrée
Traducere din limba franceză de Ed Pastenague
Anul apariţiei: 2017
Nr. pagini: 158
ISBN: 978-606-664-818-9
33,83 lei 28,76 leiAdaugă în coș
Labirint cu pereții sparți / Zbigniew Herbert
Autor: Zbigniew Herbert
Anul aparitiei: 2018
Nr. pagini: 176
ISBN: 978-606-023-003-8
Traducere din limba polonă, selecție, postfață și tabel cronologic de Constantin Geambașu
Această carte a apărut cu sprijinul Institutului Polonez din București
-
31,71 lei26,95 leiAdaugă în coș
Labirint cu pereții sparți / Zbigniew Herbert
Autor: Zbigniew Herbert
Anul aparitiei: 2018
Nr. pagini: 176
ISBN: 978-606-023-003-8
Traducere din limba polonă, selecție, postfață și tabel cronologic de Constantin Geambașu
Această carte a apărut cu sprijinul Institutului Polonez din București
31,71 lei 26,95 leiAdaugă în coș
Mătănii
Autor: Anna Ahmatova
Traducere: Leo Butnaru
Anul apariţiei: 2015
Nr. pagini: 269
ISBN: 978-606-664-449-5
-
33,83 lei28,76 leiCitește mai mult
Mătănii
Autor: Anna Ahmatova
Traducere: Leo Butnaru
Anul apariţiei: 2015
Nr. pagini: 269
ISBN: 978-606-664-449-5
33,83 lei 28,76 leiCitește mai mult
Întunericul din camera copiilor
Antologie de poezie cehă contemporană
Selecţie şi traducere: Mircea Dan Duţă
Anul apariţiei: 2015
Număr de pagini: 120
Copertă: Mircia Dumitrescu
ISBN: 978-606-664-461-7
-
21,15 lei17,97 leiAdaugă în coș
Întunericul din camera copiilor
Antologie de poezie cehă contemporană
Selecţie şi traducere: Mircea Dan Duţă
Anul apariţiei: 2015
Număr de pagini: 120
Copertă: Mircia Dumitrescu
ISBN: 978-606-664-461-7
21,15 lei 17,97 leiAdaugă în coș
Opere XI: Richard al II-lea, Henric al IV-lea / William Shakespeare
Disponibil și în format electronic în magazinul
Autor: William Shakespeare
Traducere de George Volceanov şi Lucia Verona
Anul apariţiei: 2016
Nr de pagini: 457
ISBN: 978-606-664-762-5
-
52,86 lei44,93 leiAdaugă în coș
Opere XI: Richard al II-lea, Henric al IV-lea / William Shakespeare
Disponibil și în format electronic în magazinul
Autor: William Shakespeare
Traducere de George Volceanov şi Lucia Verona
Anul apariţiei: 2016
Nr de pagini: 457
ISBN: 978-606-664-762-5
52,86 lei 44,93 leiAdaugă în coș
Timp ilegal – poeme Vol.I
de Osip Mandelştam
Traducere de Leo Butnaru
Anul apariţiei: 2014
Număr de pagini: 327
ISBN: 978-606-664-318-4
-
38,06 lei32,36 leiAdaugă în coș
Timp ilegal – poeme Vol.I
de Osip Mandelştam
Traducere de Leo Butnaru
Anul apariţiei: 2014
Număr de pagini: 327
ISBN: 978-606-664-318-4
38,06 lei 32,36 leiAdaugă în coș
Viata obligatorie. Compulsory Life/ Florin Mugur
Antologie și traducere de Adam J.Sorkin și Ioana Ieronim
Este în stilul expresiei depline, mature a acestui poet puterea de a „spune” ce are de spus în mai multe tonalități deodată, apăsând pe mai multe clape cu o singură mișcare a mâinii îndelung exersate, fără a rupe unitatea fundamentală a emisiei lăuntrice. Creator al unui spațiu literar existențial distinct și original, străbătut de mari tensiuni, Florin Mugur s-a constituit din ce în ce mai limpede ca o personalitate proeminentă a poeziei române contemporane.
The poet’s full, mature expression has the power to “say” what is to be said in various tonalities at once, pressing several keys in one motion of his long trained hand, without breaking the core unity of his inner utterance. Florin Mugur has created a distinct literary space, existential and original, imbued with considerable tensions; he has become a prominent figure of the contemporary Romanian poetry.
Lucian Raicu
-
24,31 lei20,66 leiAdaugă în coș
Viata obligatorie. Compulsory Life/ Florin Mugur
Antologie și traducere de Adam J.Sorkin și Ioana Ieronim
Este în stilul expresiei depline, mature a acestui poet puterea de a „spune” ce are de spus în mai multe tonalități deodată, apăsând pe mai multe clape cu o singură mișcare a mâinii îndelung exersate, fără a rupe unitatea fundamentală a emisiei lăuntrice. Creator al unui spațiu literar existențial distinct și original, străbătut de mari tensiuni, Florin Mugur s-a constituit din ce în ce mai limpede ca o personalitate proeminentă a poeziei române contemporane.
The poet’s full, mature expression has the power to “say” what is to be said in various tonalities at once, pressing several keys in one motion of his long trained hand, without breaking the core unity of his inner utterance. Florin Mugur has created a distinct literary space, existential and original, imbued with considerable tensions; he has become a prominent figure of the contemporary Romanian poetry.
Lucian Raicu
24,31 lei 20,66 leiAdaugă în coș









Recenzii
Nu există recenzii până acum.