Despre „Cioran, omul incomplet”, de Alexandru Seres
| noiembrie 21, 2021
În marginea acestui album, se alătură un alt eseu-monografic. O provocare la (re)lectură a unui nume important al culturii românești. Orice studiu care nuanțează corect relația dintre opera și viața lui Cioran e bine-venit. Cioran, omul incomplet (Editura Tracus Arte, 2021) este semnat de orădeanul Alexandru Seres. Născut în 1957, absolvent de Filologie la Babeș-Bolyai, în 1981, cu activitate didactică înainte de 1989 și cu publicistică după. După cum sîntem informați, sumar și concis, de o prezentare de pe manșeta volumului care prezintă pe copertă o frumoasă fotografie a lui Cioran, realizată de Sorin Antohi. Doctor în filozofie (în 2020), cu o teză despre același Cioran, despre care se exprimă în termeni elogioși și profesorul de la Filologia bucureșteană, Ion Bogdan Lefter, ce stă la baza acestui volum, după cum deslușim dintr-un substanțial „Prolog. Biografia unei gîndiri”. Ne sînt livrate și alte subtile precizări, precum și detalii metodologice de abordare a vieții și a operei unui năzuros și greu de prins într-o simplă formulă, ale unui trăitor intens și gînditor ciufut, care a fost Cioran. Meritul principal al acestei elegante relecturi a vieții/operei lui Cioran constă în încercarea de armonizare a părților. De punere în ecuație a bucuriei de trăi ce emană din relația lui Cioran cu prietenii/rudele/cei din jur cu nihilismul-pesimism ce străbate textele sale. O bună înțelegere atît a omului, cît și o atentă/nuanțată lectură a operei. Multe și noi precizări biobibliografice aduc un plus de cunoaștere și de înțelegere ale unui gînditor/scriitor ale cărui texte își păstrează prospețimea ideatică și după decenii. La capăt de drum, Cioran, aflat într-o precară stare fizică, e întrebat de un vizitator al spitalului unde era tratat. „Dvs. sînteți Cioran?“ „ Am fost…“, răspunde, hîtru-amar-ironic, marele iubitor de viață, de muzică, de lecturi și meditații solitare. Bună treabă face Alexandru Seres atrăgîndu-ne atenția că Cioran e printre noi. Cristina Manole
Link articol: https://www.observatorcultural.ro/articol/noutati/
Carte disponibilă - o poți cumpăra
Cioran, omul incomplet / Alexandru Seres
Disponibil și în format electronic în magazinul
Autor: Alexandru Seres
Titlu: Cioran, omul incomplet
ISBN: 978-606-023-304-6
Anul apariției: 2021
-
-
36,00 leiAdaugă în coș
Cioran, omul incomplet / Alexandru Seres
Disponibil și în format electronic în magazinul
Autor: Alexandru Seres
Titlu: Cioran, omul incomplet
ISBN: 978-606-023-304-6
Anul apariției: 2021
36,00 leiAdaugă în coș
Cărți adăugate recent
Gradini singuratice/ Artiom Oleacu
-
-
22,00 leiAdaugă în coș
Gradini singuratice/ Artiom Oleacu
22,00 leiAdaugă în coș
Originalitatea prozei lui I.L. Caragiale/ Carmen Duvalma
-
-
28,00 leiAdaugă în coș
Originalitatea prozei lui I.L. Caragiale/ Carmen Duvalma
28,00 leiAdaugă în coș
Pana cand/ Carmen Firan
Poetă, prozatoare, eseistă, autoare de piese de teatru și scenarii de film, Carmen Firan deține Premiul I la Poezie pe America de Nord acordat de prestigioasa revistă New York Review of Books, 1998. Între 1990 și 1997 este secretar executiv la Fundația Culturală Română, apoi, până în 2001, director de programe la Institutul Cultural Român din New York. Se stabilește în Statele Unite și devine director de dezvoltare la Fundația Pro Patrimonio, dedicată restaurării patrimoniului cultural românesc. Publică zeci de volume de poezii și proză în România și SUA, este membră a Societății Poeților Americani și a PEN Clubului din New York.
-
-
18,00 leiAdaugă în coș
Pana cand/ Carmen Firan
Poetă, prozatoare, eseistă, autoare de piese de teatru și scenarii de film, Carmen Firan deține Premiul I la Poezie pe America de Nord acordat de prestigioasa revistă New York Review of Books, 1998. Între 1990 și 1997 este secretar executiv la Fundația Culturală Română, apoi, până în 2001, director de programe la Institutul Cultural Român din New York. Se stabilește în Statele Unite și devine director de dezvoltare la Fundația Pro Patrimonio, dedicată restaurării patrimoniului cultural românesc. Publică zeci de volume de poezii și proză în România și SUA, este membră a Societății Poeților Americani și a PEN Clubului din New York.
18,00 leiAdaugă în coș
la marmota se harta de crepusculo/ marmota se satura de crepuscul- Víctor Rodríguez Núñez
Traducere de Dinu Flămând
Víctor Rodríguez Núñez (Havana, Cuba, 1955) este poet, eseist, traducător, jurnalist și profesor. A publicat optsprezece cărți de poezie, aproape toate premiate și republicate, între care cele mai recente fiind: decolare (Premiul Fundației Loewe, 2016), caietul șobolanului mosc (2017), imediat [sau picătura de sânge la nivel] (2018), luna potrivit lui masao vicente (2021) și eratica (2023). Cărți sau antologii ale operei sale au apărut în douăsprezece țări de limbă spaniolă și în traducere în germană, arabă, bengaleză, chineză, coreeană, franceză, ebraică, engleză, italiană, macedoneană, olandeză, portugheză, sârbă, suedeză, turcă și vietnameză. Și-a citit poeziile la evenimente literare din peste cincizeci de țări, între care și România. În anii 1980 a fost redactor și redactor-șef al influentei reviste culturale cubaneze Caimanul bărbos, unde a publicat numeroase texte despre poezie și cinema. O selecție a interviurilor sale cu poeți hispanici se găsește în cartea Poezia e bună la toate cele (2008 și 2023). A compilat trei antologii care i-au definit generația, precum și Poezia secolului XX în Cuba (2011). A tradus poezie atât din engleză în spaniolă (Mark Strand, C.D. Wright, John Kinsella), cât și din spaniolă în engleză (Juan Gelman, Antonio Gamoneda, José Emilio Pacheco). Doctor în literaturi hispanice în Texas la Universitatea din Austin, este profesor emerit de specialitate la Kenyon College, Statele Unite. Pentru mai multe informații, accesați: www victorrodrigueznunez.com
-
-
34,00 leiAdaugă în coș
la marmota se harta de crepusculo/ marmota se satura de crepuscul- Víctor Rodríguez Núñez
Traducere de Dinu Flămând
Víctor Rodríguez Núñez (Havana, Cuba, 1955) este poet, eseist, traducător, jurnalist și profesor. A publicat optsprezece cărți de poezie, aproape toate premiate și republicate, între care cele mai recente fiind: decolare (Premiul Fundației Loewe, 2016), caietul șobolanului mosc (2017), imediat [sau picătura de sânge la nivel] (2018), luna potrivit lui masao vicente (2021) și eratica (2023). Cărți sau antologii ale operei sale au apărut în douăsprezece țări de limbă spaniolă și în traducere în germană, arabă, bengaleză, chineză, coreeană, franceză, ebraică, engleză, italiană, macedoneană, olandeză, portugheză, sârbă, suedeză, turcă și vietnameză. Și-a citit poeziile la evenimente literare din peste cincizeci de țări, între care și România. În anii 1980 a fost redactor și redactor-șef al influentei reviste culturale cubaneze Caimanul bărbos, unde a publicat numeroase texte despre poezie și cinema. O selecție a interviurilor sale cu poeți hispanici se găsește în cartea Poezia e bună la toate cele (2008 și 2023). A compilat trei antologii care i-au definit generația, precum și Poezia secolului XX în Cuba (2011). A tradus poezie atât din engleză în spaniolă (Mark Strand, C.D. Wright, John Kinsella), cât și din spaniolă în engleză (Juan Gelman, Antonio Gamoneda, José Emilio Pacheco). Doctor în literaturi hispanice în Texas la Universitatea din Austin, este profesor emerit de specialitate la Kenyon College, Statele Unite. Pentru mai multe informații, accesați: www victorrodrigueznunez.com
34,00 leiAdaugă în coș