„Trecere Petrecere”, de Ioana Ieronim
| aprilie 5, 2019La Editura Tracus Arte va apărea volumul de poezie Trecere Petrecere, de Ioana Ieronim.
„Poezia Ioanei Ieronim emană o liniște interioară care domolește zgomotele urbei și urgențele fără noimă. În poezia ei respiră o lume curată din copilărie în iarna munților. Poeta își luminează pierderile oamenilor dragi, mama mai presus de toți, cu opaițul unei vechi înțelepciuni ardelenești. În Ioana Ieronim, Lucian Blaga are o soră în magia tăcerii, zăpezii și trecerii.” – Andrei Codrescu
„Trecere petrecere este, evident, un volum al trecerilor. Poemele au un ton vechi și blând, învăluitor-tânguitor pentru cei trecuți dincolo. Iubirea din ele este cea a unei lămpi de veghe. O undă de nostalgie îi aduce în răstimpuri pe cei dragi la masă, «împreună». Un «împreună»
care adună generații, un «împreună» al memoriei bine rostuite. În Trecere petrecere, Ioana Ieronim devine păstrătoarea unei zestre ce trebuie trecută mai departe.” – Doina Ioanid
„După o serie volume de versuri remarcabile, Ioana Ieronim oferă cititorilor cartea de față care, în opinia mea, constituie o culme a liricii ei. Viziunea scriitoarei atinge aici transparenţe de cristal şi o simplitate rafinată a expresiei, amintindu-mi de idealul «poeziei pure» visat de Valéry, Mallarmé dar şi de Ion Pillat. După ce autoarea a apelat la arhetipuri ale culturii greco-latine, române, universale, pentru a da chip şi nume imponderabilelor ei sufleteşti, în acest volum ea îşi făurește o mitologie proprie, fondată pe o abisală experienţă a vieţii şi a morţii. Cartea cuprinde meditaţii asupra trecerii în nevăzut a unor fi inţe iubite, mama, bunica, tatăl, precum şi a satului de altădată. Frumuseţea unică a acestor poeme derivă din puterea autoarei de a-şi sublima suferinţa pierderilor într-o luminoasă recuperare a celor dispărute.” – Monica Pillat
Ioana Ieronim este autoarea mai multor volume de poezie, printre care Triumful Paparudei (poezie narativă, ediții multiple, inclusiv Bloodaxe, Anglia și Germania) și Egloga (narațiune lirică, în curs de apariție în Statele Unite, traducere de Adam J. Sorkin); mai recent, În sunet de joagăr (Tracus Arte), Când strugurii se prefac în vin (Cartea Românească), Cifre în delir. Casa Poporului (colaj și versuri, bilingv, Editura Vremea; ediție nouă Liternet, 2019). Volum de teatru, Liber la Casino (Tracus Arte). Online: Cămășile (teatru); Ariadne’s Veil; Omnivorous Syllables (versuri). Poezie publicată în țări europene și Turcia, Israel, SUA. A participat la spectacole multimedia (în Romania și SUA). Studii despre teatrul balcanic și israelian. Eseuri în reviste românești și străine. Traduceri de poezie și de teatru, de la Shakespeare la Arthur Miller și Tony Kushner. A fost redactor pentru enciclopedii străine până în 1990, apoi ziarist cultural, atașat cultural al României la Washington, director de program Fulbright la București. Membră în Uniunea Scriitorilor și Centrul PEN România.