Poemul săptămânii: „Nagâţi în martie”, de Fiona Sampson
| aprilie 24, 2019Nagâţi în martie
Acum totul
începe să se
schimbe
şi totul rămâne
acolo unde este
fiecare frasin
şi fiecare muşuroi
se răsucesc
în ei înşişi până şi
iarba se răsuceşte
iar nagâţii
ţipă electrizaţi
schimbă-te schimbă-te
pentru că tot ce era
obişnuit se topeşte
şi se scurge până şi
pământul se scurge
precum gheaţa
topindu-se
cât de confuze
sunt simţurile
în această perturbare
se aude iar
acelaşi ţipăt electric
schimbă-te schimbă-te
trecând pe deasupra
noastră
(din volumul Întoarce-te, de Fiona Sampson, traducere de Diana Manole, Editura Tracus Arte, 2019)
„Poemele Fionei Sampson, prin atingerea uşoară şi structura fluidă, sugerează că momentele de recunoaştere, de reconciliere şi de conectare prin simţuri nu pot fi pur şi simplu puse la păstrare pentru a fi folosite mai târziu… Ea poate să exprime complexitatea sentimentelor cu economia de mijloace care defineşte un poet de cea mai înaltă clasă.” – Sean O’Brien, „Independent”
„… mai presus de orice pare naraţiunea unei experienţe mistice; eliberată de Dumnezeu şi dogmă, dar profund conştientă de istorie şi ecologie, s-ar putea să fie printre pionerii noii incarnări a poeziei sacre care începe să se contureze în secolul XXI.” – Carol Rumens, „The Guardian”
„Întoarce-te este o realizare literară de excepţie. Cu fiecare poem, Fiona Sampson încearcă să se redefinească, mai curând să se reinventeze, în spaţiul liminal dintre Marea Britanie şi Europa, dintre individ şi specia umană, dintre geografia spaţiului şi poezia ca spaţiu.” – Diana Manole
Fiona Sampson a studiat la Oxford și și-a luat doctoratul în filosofie la Universitatea Radboud din Olanda. A publicat douăzeci și nouă de cărți, pentru care a primit cele mai importante premii și distincții literare din Marea Britanie: Arts Council of England, Society of Authors, Poetry Book Society, Newdigate Prize, Cholmondeley Award, iar Regina i-a acordat în 2017 titlul de MBE,„Most Excellent Order of the British Empire”. Este şi laureată a numeroase premii internaţionale în Statele Unite, India, Macedonia şi Bosnia. Optsprezece cărți i-au apărut în traducere în Franța, Spania, Austria, China, Israel, Serbia, Italia, România, Croația, Ucraina, Bulgaria, Albania, Macedonia și Bosnia. Între 2005 și 2012 a fost redactor-şef la „Poetry Review”, fondată în 1911, fiind a doua femeie care a ocupat această poziţie. În prezent, Fiona Sampson este profesor și directoare a Centrului de Poezie la Universitatea Roehampton din Londra. Cele mai recente cărţi publicate sunt colecţia de poeme The Catch (2016), volumul de proză Limestone Country (2017) și biografia In Search of Mary Shelley (2018).
Scriitor, traducător, regizor, cercetător şi profesor universitar de origine română, Diana Manole a obţinut titlul de doctor al Universităţii din Toronto (2010) şi predă la Trent University în Canada. În România a publicat nouă colecţii de poeme şi piese de teatru pentru care a primit paisprezece premii literare, incluzând două premii ale Uniunii Scriitorilor din România. Creaţiile ei literare în limba engleză au fost tipărite în Statele Unite, Marea Britanie, Canada şi Africa de Sud, precum şi în traducere în Albania, Belarus, Brazilia, Iran şi Mexic. Ca traducător, Diana Manole a fost nominalizată pentru premiul de poezie de American Literary Translators Association (ALTA) în 2017 şi a câştigat premiul al doilea la John Dryden Translation Competition în Marea Britanie în 2018. Primul ei volum de versuri în Canada va apărea în 2020.